Extrair Legendas de Dvd

Extrair Legendas de Dvd

EXTRAIR LEGENDAS DE DVDS USANDO SUBRIP 150b4 Por: Roneylton Neiva

Iremos utilizar o programa SubRip 150b4. Antes de começar, devemos tomar conhecimento de que as legendas em um DVD são gravadas como imagens, então é necessário converter essas imagens para texto.

1 - Com o programa aberto, é possível ver três ícones na parte superior esquerda do programa. Clique no primeiro ícone para escolhermos o arquivo de onde vamos extrair a legenda.

Agora clique na opção „Open IFO‟ para escolher de qual arquivo do DVD iremos extrair a legenda.

Antes disso, abra o Windows Explorer ( + E) vá na pasta do DVD (VIDEO_TS) e veja qual o arquivo de maior tamanho (geralmente é renomeado de VTS_0_1) o arquivo que armazena a legenda é o anterior a este.

Em „Open IFO‟ você pode selecionar arquivos do tipo (IFO, IDX ou BUP).Vá na pasta do DVD, clique no arquivo a ser extraído (geralmente é VTS_0_0). DEVE APARECER:

“INFORMAÇÃO – CLOSED CAPTIONS (legendas) DETECTADAS” isso é um bom sinal. Clique OK.

Após isso, escolha o idioma da legenda a ser extraída:

Escolhi Português. Depois deixe como está e clique em “START”

_ Como foi dito anteriormente, as legendas são como imagens e o programa lê as imagens necessitando de que alguém as interprete. Por isso, o programa precisa saber o que é cada símbolo e VOCÊ tem de digitar.

Não se preocupe, pois o programa pergunta UMA vez cada letra, depois disso, ele consegue decifrá-la sozinho corretamente. Digite a Letra correspondente e clique OK.

PRESTE ATENÇÃO quando na legenda estiver Itálico(Italic) ou Negrito (Bold) ou Sublinhado (Underline). Pois você tem de selecionar as opções. Veja abaixo:

Quando você errar alguma letra, clique em „Pause‟ e depois em “Carachters Matrix / Edit Carachters Matrix”, que irá abrir a tela abaixo. Nela você pode procurar pela letra que acabou de adicionar erroneamente e corrigi-la.

Depois de terminado salve o formato como .srt

O programa perguntará se você quer salvar a matrix (uma biblioteca de letras salvas) marque SIM. Pois da próxima vez, apenas abra a matrix e a maioria das letras estarão detectáveis sem a necessidade de digitá-las novamente.

No caso de as legendas ficarem dessincronizadas no filme (Legenda aparecendo antes ou depois do que deveria), você pode usar o Subtitle Workshop 251 para corrigir esse problema e até para editar qualquer parte do texto que não lhe agrade.

Normalmente para corrigir o tempo das legendas, você se baseia na primeira fala depois que o filme começa. Inicie o filme até que alguém fale alguma coisa, então pare o filme, procure no começo da legenda onde está o texto que você acabou de escutar. Agora vá em Edit -> Timings -> Set Delay, isso irá mover todas as legendas para frente ou para trás de acordo com os valores que você utilizar.

E é isso pessoalEspero ter ajudado...

Comentários