Inglês Instrumental

Inglês Instrumental

(Parte 1 de 8)

1 | Página

INFORMÁTICA | Profº RENATO CESAR CEEP INGLÊS INSTRUMENTAL

2 | Página

APRESENTAÇÃO3
TESTE: COMO ESTÁ O SEU INGLÊS?4
ESTRATÉGIAS DE LEITURA6
FACILITADORES6
COGNATOS6
PALAVRAS FAMILIARES (ESTRANGEIRISMOS)6
FALSOS COGNATOS7
DOUBLE SENSE WORDS9
EXERCISES10
CONECTIVOS13
GRUPOS NOMINAIS14
FORMAÇÃO DE PALAVRAS15
OS USOS DO “ING”16
PRONOMES RELATIVOS16
MARCADORES DE SUBSTANTIVOS17
REFERÊNCIA CONTEXTUAL18
CASO POSSESSIVO/GENITIVO19
IMPERATIVO20
VERBOS MODAIS20
WHAT IS A BROWSER, AND WHAT BROWSERS ARE AVAILABLE?2
MOUSE MEMORIES2
A HISTORY OF THE COMPUTER: NETWORK23
CAREERS IN THE COMPUTERS FIELD23
PRINTING CONCEPTS24
REGISTER AND GET AVG FOR FREE25
WHATS AN ALGORITHM?26
MAINFRAME, MINICOMPUTER AND MICROCOMPUTER27
MAGNETIC TAPE AND MAGNETIC DISK28
WHAT’S A COMPUTER?29
SOFTWARE30
SOFTWARE PIRACY31
VIRTUAL REALITY32
INTERNET3
JAVA34
PUZZLE35
PESQUISA DE VOCABULÁRIO36
USO DO DICIONÁRIO37

Sumário REFERÊNCIAS ................................ ................................ ................................ ................................ .......... 38

3 | Página

O que é inglês instrumental? Como surgiu?

“English for Specific Purposes” (E.S.P), que em português quer dizer: Inglês com Objetivos Específicos, também chamado de inglês instrumental ou técnico, ou seja, é a habilidade de entender textos em língua inglesa usando estratégias específicas de leitura.

Surgiu com a necessidade de comunicação rápida e eficaz em vários contextos mundiais. Como por exemplo: durante a guerra, os soldados precisavam aprender o idioma do inimigo para sobreviverem, este vocabulário básico era visto no avião, navio, nos campos de batalha.

Com o passar do tempo, outros contextos sociais foram surgindo, como: a necessidade de leitura de livros, revistas, catálogos, instruções operacionais, manuais escritos em inglês que precisavam ser compreendidos pelos usuários, etc. Sendo assim, torna-se necessário uma abordagem específica da língua Inglesa, que atenda as necessidades profissionais dos estudantes, que são leitura e compreensão de livros.

E assim, o Inglês Instrumental possui o objetivo de desenvolver a habilidade de leitura, isto é, de compreensão de textos de diversas áreas do conhecimento escritos em língua inglesa, utilizando para isso estratégias de leitura, a fim de tornar o aluno capaz de compreender um texto da sua área de estudo.

Nesse enfoque, a leitura conta com o conhecimento prévio dos leitores. O inglês instrumental consiste no “treinamento instrumental” dessa língua, em que as habilidades têm por objetivo extrair conhecimentos para áreas específicas de estudo.

Vale lembrar que o inglês instrumental ou técnico pode ou não visar a comunicação oral em inglês, entretanto, para os cursos de Informática sua principal habilidade a ser trabalhada será a leitura e o estudo de gramática, restringindo-a a um mínimo necessário, ou seja, associando-a ao texto.

Método

Desenvolve a leitura ("Reading") de forma limitada a um objetivo específico, através da habilidade de manipular textos em língua inglesa, tentando assimilar a compreensão geral e inferir informações específicas. A gramática é ensinada de forma contextualizada a um objetivo específico.

Tradução dos textos

Para nosso curso não há tradução, porém outros métodos são utilizados como, por exemplo: dedução, contexto semântico, reconhecimento de afixos, cognatos e vocabulário da área.

Como serão as aulas?

As aulas serão ministradas em português, pois no curso não serão trabalhadas as habilidades da fala, de compreensão oral e de escrita. Não haverá tradução literal, outras estratégias serão utilizadas como por exemplo, dedução, cognatos, familiares, dicas tipográficas e outros. Muitos exercícios de leitura e compreensão de textos, os quais vocês poderão aplicar as estratégias de leitura que serão ensinadas.

O inglês instrumental poderá abrir seus horizontes de leitura e assim você se manterá mais informado e próximo ao mundo globalizado

4 | Página

1. O melhor título para o texto seria: a) The history of Computers b) What is a computer? c) Hardware x Software

2. É uma idéia presente no texto: a) o computador resolve problemas através do seu próprio raciocínio. b) o hardware é mais importante para o computador do que o software. c) o processamento de dados é composto de três etapas.

3. Do texto, podemos inferir que: a) o computador se presta a diversas aplicações por causa da sua versatilidade. b) o computador está se tornando cada dia menor e mais barato. c) o computador é a invenção humana que mais evoluiu nas últimas décadas.

4. “(...) the software is the collection of data and programs needed to solve problems with a computer.” A idéia contida na oração acima está associada a: a) It basically consists of the systems analysts, the programmers, the operators and the technical managers. b) It is the collection of man-written solutions, as well as all documents to guide the operation of a computer. c) It consists of several units: the CPU, the main memory, and the peripherals known as input and output devices.

a) canaisb) jogos c) instruções

5. No trecho selecionado para a questão 4, a palavra “programs” pode ser entendida como:

6. A pergunta que pode ser respondida com base nas informações contidas no texto é: a) Quem inventou o computador? b) O que significa software? c) O que é um dispositivo de entrada?

7. A opção na qual a palavra computer exerce a função de modificador é: a) computer (I. 1) b) computers (I. 4) c) computer (I. 5)

8. O melhor parágrafo para finalizar o texto seria: a) Fourth-generation computers are rather faster than third-generation computers and can complete thousands of instructions at a time. b) On the backside of the computer, there are several slots into which we can connect a wide range of peripherals. c) In only a short time, the computer has changed the way in which many jobs are done and has become part of our everyday lives.

a) computer game( ) The study and development of computer systems, hardware and software.
c) computer science( ) Charts, graphs, diagrams, or pictures produced with the aid of a computer.
d) computer security( ) A computer program designed for amusement or instruction.

9. Faça a correspondência entre as palavras (à esquerda) e as definições (à direita) b) computer graphics ( ) All of the hardware and software that can interact with a particular computer.

A computer is a programmable machine that stores and retrieves data and performs high- speed logical and mathematical operations. However, it is not able to think. It accepts data and instructions as input, and after processing them, it outputs the results.

When we talk about computers, we have to consider the hardware and the software. The hardware consists of all the electronic and mechanical parts that make up a computer system, and the software is the collection of data and programs needed to solve problems with a computer.

5 | Página e) computer system ( )The process of protecting a computer system from access by virus or unauthorized persons. 10. Os fatos abaixo estão relacionados com a história do computador. Numere-os de 1 a 5, partindo do mais antigo para o mais recente.

() In the 17th

and 18th centuries, many ways of calculating were invented.

() The first analog computer was used in World War I.
() The primitive calculating device was the fingers of a man’s hands.
() Howard Aiken invented the first digital computer, called Mark 1.
() The first real calculating machine appeared in 1820.

1. Identifique as partes componentes do computador abaixo:

Monitor – Screen – Keyboard – Mouse – CD-Rom Drive – Disk Drive – Scanner – Printer – CD-Rom - Floppy Disk/Diskette

12. Complete a coluna de exemplos da tabela com as partes identificadas na figura:

Type Description Example

Storage devices Provide permanent storage for data and programs. a) _

13. A oração que melhor resume as idéias contidas no texto, na figura e na tabela é:

a) Most computers are equipped with data communication facilities. b) Computers are also used in education and business. c) A computer is not only a machine but also a system.

6 | Página

Skimming: leitura rápida para ter-se uma idéia central do texto. Scanning: leitura com objetivo de encontrar algumas informações específicas no texto. Prediction: significa inferir o conteúdo de um texto através de seu conhecimento prévio sobre o tema (background); através do contexto semântico (palavras de um mesmo grupo, por exemplo: hospital, nurse, doctor, ambulance); contexto lingüístico (pistas gramaticais); contexto não-lingüístico (gravuras, gráficos, tabelas, números, etc.); conhecimento sobre estrutura do texto (lay out, título, subtítulo, divisão de parágrafos, etc.). Vale ressaltar a importância do conhecimento prévio do leitor e das suas expectativas e deduções em relação ao texto.

Cognates: são palavras de origem grega ou latina bem parecidas com as do português. Ex. different – diferente, infection – infecção. Obs.: Atenção com os falsos cognatos. Ex. pretend não significa pretender, mas sim, fingir; é importante observar se a palavra se encaixa no contexto. Repeated words: se uma palavra aparece várias vezes no texto, isto significa que ela é importante para a compreensão do mesmo. Typographical Evidences: são símbolos, letras maiúsculas, negrito, itálico, etc., que dão dicas úteis sobre o texto. Selectivity: leitura seletiva, isto é, selecionar os trechos onde se quer encontrar uma determinada informação (parágrafos, por exemplo). Dictionary: o dicionário deve ser utilizado como último recurso para se descobrir o significado de uma palavra ou expressão desconhecida. Isso para que a leitura não seja lenta demais, e para que o leitor não desanime tendo que parar toda vez que encontrar algo desconhecido.

Muito comuns na Língua Inglesa, os cognatos são palavras de procedência grega ou latina, bastantes parecidas com as da Língua Portuguesa, tanto na forma, como no significado. Os cognatos podem ser: Idênticos: radio, piano, hospital, hotel, sofa, nuclear, social, total, particular, chance, camera, inventor, etc. Bastante parecidos: gasoline, banks, inflation, intelligent, population, revolution, commercial, attention, different, products, secretary, billion, dramatic, deposits, distribution, automatic, television, public, events, models, etc. Vagamente parecidos: electricity, responsible, explain, activity, impossible, lamp, company, etc.

Familiares são palavras conhecidas pela maioria das pessoas que vive em um país altamente influenciado pela cultura dos países de Língua Inglesa. Não têm a mesma origem das palavras da Língua Portuguesa.

Alguns exemplos de Familiares: Software Windows Hot dog Diet

Fast food Video game Credit card Mouse Delivery Dollar Marketing Light Shows Moto/Office Boy Site Drive-thru Hamburguer Play DVD / CD Record

7 | Página

Também chamados de falsos amigos, os falsos cognatos são palavras normalmente derivadas do latim, que têm portanto a mesma origem e que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes. EM INGLÊS SIGNIFICA EM PORTUGUÊS MAS PARECE SER QUE EM INGLÊS É

8 | Página

(Parte 1 de 8)

Comentários