(Parte 1 de 2)

Otimização e Padronização de Informações em CADD

Integração entre Projetistas, Construtoras e Clientes

REVISÃO 1.5.1

FASE I – BASES DE DADOS E SISTEMAS DE NOMENCLATURAS

AsBEA

Abril de 2000

Preparado por:

Arq. Henrique Cambiaghi – Vice Presidente

Arq. Roberto Amá - Diretor

Arq. Miriam Castanho

Arq. Marcelo Westermann

INTRODUÇÃO

A rápida evolução da informática na área de projetos não permitiu que nos adequássemos corretamente às suas potencialidades. Muitos ainda, usam o computador e os programas em CADD, só como instrumento de desenho e não como uma ferramenta fantástica para integração e compatibilização das diversas especialidades de projeto. Soma-se a isto, que cada escritório, cada empresa, tem desenvolvido critérios próprios de layers e apresentação. Falta porém, uma real integração entre todos, que permitirá agilizar o processo de troca de informação e aumentar a confiabilidade nesta troca.

Visando homogeneizar este conhecimento, a AsBEA, está propondo inicialmente uma padronização de layers, diretórios, arquivos, além da definição de responsabilidades entre todas as atividades de projetos, calcado nos modelos de normas Americanas/ Canadenses (AIA, CSI, NBSI) e Européias (ISO), tendo como objetivo a médio prazo transformá-los em normas aprovadas na ABNT.

Recorrendo à experiência dos colegas da AsBEA Arq. Roberto Amá, Arq. Miriam Castanho e Arq. Marcelo Westermann, elaboramos e estamos apresentando alguns conceitos iniciais, disponibilizados na internet no site da AsBEA www.asbea.org.br.

Desde Novembro de 1999 vem sendo formado um Grupo de Trabalho com a participação de diversas entidades, ligadas à projeto (AsBEA, ABASP, ABECE, SINAENCO, IAB, IE) e a Construção (SINDUSCON, SECOVI) que, a partir de Maio de 2000 se reunirá numa periodicidade de 30 dias, para desenvolver e implementar as idéias e conceitos propostos.

Por isto contamos com comentários, idéias e sugestões que poderão ser enviados via e-mail cadnorma@asbea.org.br

INDICE

1 Base Eletrônica de Informação / Responsabilidades 4

2 BaseS DE DADOS 4

3 Estrutura: 4

4 Instalações Elétricas: 4

5 Instalações Hidráulicas/Incêndio/Gás/etc: 5

6 Instalações de Ar-Condicionado 5

7 SISTEMA DE NOMENCLATURA DE DIRETÓRIOS DE PROJETOS 6

8 ABREVIAÇÕES ASSUMIDAS PARA FASES 6

9 ABREVIAÇÕES ASSUMIDAS PARA QUALIFICAÇÃO DE INFORMAÇÃO DAS FASES 6

10 SISTEMA DE NOMENCLATURA DE ARQUIVOS 7

11 ABREVIAÇÕES ASSUMIDAS PARA DISCIPLINAS 7

12 ABREVIAÇÕES ASSUMIDAS PARA DESENHOS 8

13 GERAL 8

14 ARQUITETURA 8

15 ESTRUTURA 8

16 ELÉTRICA 8

17 HIDRÁULICA 9

18 COMBATE A INCÊNDIO 9

19 INSTALAÇÕES DE AR-CONDICIONADO 9

20 TELECOMUNICAÇÕES E DADOS 9

21 PAISAGISMO 9

22 SISTEMA DE NOMENCLATURA DE LAYERS 10

23 LAYERS OBRIGATÓRIOS PARA TODAS DISCIPLINAS 10

24 OUTROS LAYERS RECOMENDÁVEIS POR DISCIPLINA 10

25 ARQUITETURA 10

26 TOPOGRAFIA 11

27 ESTRUTURA 12

28 INSTALAÇÕES ELÉTRICAS 13

39 INSTALAÇÕES HIDRÁULICAS 15

41 AR-CONDICIONADO 16

42 PAISAGISMO 17

43FASE II – SISTEMAS DE REPRESENTAÇÃO ( a complementar) 18

44 SISTEMA DE ESPESSURA DE PENAS 18

DIRETRIZES GERAIS PARA INTERCAMBIALIDADE DE PROJETOS EM CADD

PARTE I – BASES DE DADOS E SISTEMAS DE NOMENCLATURAS

1 Base Eletrônica de Informação / Responsabilidades

Os desenhos serão executados segundo normas próprias abaixo determinadas. Qualquer outra identificação necessária, poderá ser acrescentada aos desenhos, desde que previamente solicitada por cada disciplina e referendada pelo “Coordenador do Projeto/Cliente”.

  • Todos os projetistas envolvidos devem desenvolver seus trabalhos em sistemas CADD informatizados, em qualquer formato compatível com os arquivos determinados pelo “Coordenador do Projeto/Cliente”, ou do tipo “*.DXF”.

  • Os documentos de texto ou planilha devem ser desenvolvidos em Processadores de Texto e Planilhas Eletrônicas em qualquer formato compatível com os arquivos determinados pelo “Coordenador do Projeto/Cliente”, ou do tipo “*.DOC,*.XLS, etc”.

  • Para efeito de compatibilização de projetos, não serão aceitos, em qualquer etapa, arquivos com cotas editadas. As verificações mútuas de documentos devem ser procedidas por superposição eletrônica de arquivos/desenhos.

  • Os erros de cotas e locação detectados nas bases distribuídas, são de responsabilidade única da empresa geradora do arquivo; portanto os mesmos serão encaminhados aos responsáveis para que providenciem os ajustes necessários.

2 BaseS DE DADOS

Em todos os desenhos, as cotas e demarcações serão efetuadas em função de eixos ortogonais e “ponto de inserção” (0,0,0) ou outros pré-determinados nas bases de informação pelo “Coordenador do Projeto/Cliente”.

Todos elementos abaixo discriminados devem ser desenhados OBRIGATORIAMENTE com suas dimensões reais (linhas duplas para tubulações e dutos) e nas suas posições exatas, não sendo permitida a utilização de símbolos para os mesmos:

3 Estrutura:

(todos elementos)

4 Instalações Elétricas:

Tubulações e eletrocalhas com mais de 50 mm

Quadros e Caixas de Passagem

Luminárias

Equipamentos gerais

Shafts e recortes para passagem maiores que 50x50mm, em Estruturas e/ou Alvenarias.

5 Instalações Hidráulicas/Incêndio/Gás/etc:

Tubulações com mais de 50 mm

Quadros e Caixas de Passagem

Equipamentos de Incêndio / Hidrantes / etc

Ralos, calhas e grelhas de A.P.

Louças

Reservatórios

Equipamentos gerais

Shafts e recortes para passagem maiores que 50x50mm, em Estruturas e/ou Alvenarias.

6 Instalações de Ar-Condicionado

Tubulações com mais de 50 mm

Quadros e Caixas de Passagem

Dutos e isolamentos

Difusores

Equipamentos gerais

Shafts e recortes para passagem maiores que 50x50mm, em Estruturas e/ou Alvenarias.

7 SISTEMA DE NOMENCLATURA DE DIRETÓRIOS DE PROJETOS

No transporte dos arquivos, os mesmos deverão ser enviados dentro de seu diretório e sub-diretório específico.

Exemplo:

XXXXXXX-

Código do Cliente/ Códigos Internos (8 caracteres maiúsculos) Opcional

XXXXXXXX(DIRETÓRIO BASE)

Código do Projeto (8 caracteres maiúsculos) Nome comum a todos envolvidos

XX(SUB-DIRETÓRIO DE FASES)

Código da Fase do Projeto (2 caracteres maiúsculos)

XXX(SUB-DIRETÓRIO DE QUALIFICAÇÃO)

Qualificativos da Fase do Projeto (3 caracteres maiúsculos)

8 ABREVIAÇÕES ASSUMIDAS PARA FASES

LV Condições Existentes, Levantamentos

PN Programa de Necessidades

EV Estudo de Viabilidade

EP Estudo Preliminar

AP Anteprojeto

PL Projeto Legal

PE Projeto Executivo

AO Alterações de Obra

9 ABREVIAÇÕES ASSUMIDAS PARA QUALIFICAÇÃO DE INFORMAÇÃO DAS FASES

BAS Desenhos de bases a serem referenciados

DET Detalhamento

DOC Documentação técnica da fase

FLS Folhas contendo desenhos de base e detalhamento

GEN Arquivos auxiliares, genericos , dispersos

IMG Imagens

MOD Modelos, Perspectivas, Isométricos, Arquivos 3D

10 SISTEMA DE NOMENCLATURA DE ARQUIVOS

Utilização:

XXX...- XX- XX- XXX- R.#.#.* (xxx)(onde, xxx é a extensão gerada pelo programa utilizado)

XXX...- opcional para codificação de clientes ou outras pertinentes

XX- dois caracteres para disciplina responsável + hífen(MAIÚSCULAS) (Campo fixo)

XX- dois caracteres para tipo do desenho + hífen(MAIÚSCULAS) (Campo deve ser alterado pela abreviação da fase no caso de folha de projeto)

XXX- três caracteres para qualificação de qualquer tipo de desenho(MAIÚSCULAS)(Campo deve ser alterado para numeração da folha no caso de folha de projeto)

R.#.# número da revisão – primeira emissão deve ser “R00” (MAIÚSCULAS)(Campo fixo)

Exemplo:

Planta baixa do primeiro pavimento - projeto arquitetônico, revisão 1.1:

Para desenho não inserido em folha:

AR-PL-01P- R.1.1.xxx

Para folha de desenho número 001 do projeto executivo de arquitetura, revisão 1.1:

AR-PE-001-R.1.1.xxx

Planta de tomadas elétricas do 10 pavimento - projeto de elétrica:

Para desenho não inserido em folha:

EL-EN-1PV-R.1.1.xxx

Para folha de desenho número 10 do projeto executivo de elétrica, revisão 1.1:

EL-PE-010-R.1.1.xxx

11 ABREVIAÇÕES ASSUMIDAS PARA DISCIPLINAS

TO TOPOGRAFIA

AR ARQUITETURA

ES ESTRUTURA

EL INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

HI INSTALAÇÕES HIDRÁULICAS

IN COMBATE AO FOGO

AC INSTALAÇÕES DE AR-CONDICIONADO

TE TELECOMUNICAÇÕES E DADOS

PA PAISAGISMO

AI INTERIORES E DECORAÇÃO

CO INSTALAÇÕES DE COZINHA

LU LUMINOTÉCNICA

AU ACÚSTICA

VD VEDAÇÕES

O* OUTROS CONSULTORIAS

12 ABREVIAÇÕES ASSUMIDAS PARA DESENHOS

13 GERAL

LV CONDIÇÕES EXISTENTES, LEVANTAMENTOS

DE DEMOLIÇOES

IM IMPLANTAÇÕES

PL PLANTAS BAIXAS

FO PLANTAS DE FORRO

EL ELEVAÇÕES

EI ELEVAÇÕES INTERNAS

CB COBERTURAS

CT CORTES

DH DETALHES HORIZONTAIS

DV DETALHES VERTICAIS

DT DETALHES GERAIS

EQ EQUIPAMENTOS

LE ACABAMENTOS/LEGENDAS

3D DESENHOS 3D/ ISOMÉTRICOS

DG DIAGRAMAS

AM AMPLIAÇÕES ESPECÍFICAS

14 ARQUITETURA

AR ARQUITETURA

MB MOBILIÁRIO

15 ESTRUTURA

FU FUNDAÇÕES

FR FORMAS

AR ARMAÇÕES

ME METALICA

16 ELÉTRICA

LU ILUMINAÇÃO

EN ENERGIA TOMADAS

CP CABINE PRIMÁRIA

DG DIAGRAMAS

QD QUADROS

17 HIDRÁULICA

AF AGUA FRIA

AQ AGUA QUENTE

EG ESGOTO

AP AGUAS PLUVIAIS

DT DETALHES

DG DIAGRAMAS

18 COMBATE A INCÊNDIO

HD HIDRANTES

SP SPRINKLERS

EV EVACUAÇÃO

DG DIAGRAMAS

19 INSTALAÇÕES DE AR-CONDICIONADO

DU DUTOS E BOCAS DE AR

TB TUBULAÇÕES DE AGUA

EC ELÉTRICA E COMANDOS

20 TELECOMUNICAÇÕES E DADOS

TL TELEFONIA

DD DADOS

AU AUTOMAÇÃO PREDIAL

21 PAISAGISMO

PT PLANTIO

PV PAVIMENTAÇÕES

22 SISTEMA DE NOMENCLATURA DE LAYERS

A seguir sugerimos uma nomenclatura de LAYERS para os projeto elaborados em CAD no sentido de facilitar a manipulação dos desenhos por todos envolvidos.

23 LAYERS OBRIGATÓRIOS PARA TODAS DISCIPLINAS

XX-EXO Eixos organizacionais e de estruturas/amarração de projeto

XX-TXT Textos gerais , nomes de ambientes, de equipamentos etc.

XX-HTC Hachuras, preenchimentos etc.

XX-CTA Cotas e níveis

XX-FLH Desenho da folha e carimbo

XX-SMB Indicação de Detalhes, nomes de desenhos, Símbolos gerais, etc.

XX-LEG Legendas, notas, etc.

XX-ACB Ind. de acabamentos e/ou materiais, listagens , etc.

XX-AUX Linhas de construção, ensaios, anotações, etc.

XX-RVS Revisões, anotações, amebas

24 OUTROS LAYERS RECOMENDÁVEIS POR DISCIPLINA

(Nomenclatura de layers no modo curto)

25 ARQUITETURA

AR-ALV Alvenaria alta

AR-ALV-BXA Alvenaria baixa

AR-ALV-VED Vedações, Paredes, Painéis

AR-DIV Divisórias

AR-DIV-SAN Divisórias sanitárias

AR-REV Linhas de revestimento

AR-SAN Louças e metais sanitários

AR-CXO Caixilhos, janelas

AR-CXO-IDE Indic. caixilhos

AR-POR Portas

AR-POR-IDE Identificação, numeração da porta

AR-PRJ Projeções gerais

AR-PRJ-EDF Projeção de edifícios

AR-PIS Pisos

AR-PIS-MOD Piso Diagramações, modulação

AR-PIS-DSN Pisos- Escadas, rampas, desníveis, soleiras

AR-COR Corrimão, peitoril

AR-COB Elementos de cobertura, telhas, calhas e rufos

AR-COB-HCT Hatch de coberturas

AR-FOR Forros

AR-FOR-ACS Acesso de forro

AR-FOR-EST Estruturas de forro

AR-FOR-SPK Incêndio - hidrantes, sprinklers

AR-DEM Elementos a demolir

AR-EST Estrutura

AR-EST-FND Estruturas - fundações

AR-EST-PIL Estruturas - colunas

AR-EST-VIG Estruturas - vigas

AR-EQP Equipamentos gerais

AR-EQP-FIX Equipamentos gerais fixos

AR-EQP-MOV Equipamentos gerais móveis

AR-EQP-IDE Números e identificação de componentes/ equipamentos

AR-EQP-IDE Identificação de equipamentos

AR-EQP-ACN Equipamentos de Ar-Condicionado

AR-EQP-DIF Difusores

AR-ELE Elevadores, escadas rolantes

AR-AUT Elétrica -Automação

AR-FRC Elétrica – força

AR-QUA Elétrica -quadros

AR-AGF Hidráulica - água - outros

AR-ESG Hidráulica - esgoto - drenagem

AR-INC Incêndio - tubulação

AR-LUM Luminotécnica

AR-LUM-INT Luminotécnica Comandos

AR-MOB Mobiliários

AR-MRC Marcenaria geral

AR-SUS Elementos suspensos

AR-ARR Ruas,calçadas,estacionamentos

AR-TRN Linhas de terreno

AR-VEG Plantas, jardins, carros

AR-CVI Comunicação visual

AR-OPC-IDE Nomes/números de identificação de ocupantes

AR-AMB-IDE Nomes/números de identificação de ambientes

AR-ARE Areas perímetros

AR-ARE-HTC Hachuras dos perímetros

AR-ARE-IDE Identificação e Cálculos de áreas

26 TOPOGRAFIA

TO-DIV Linhas de propriedade / Divisas do terreno.

TO-REC Recuos legais, faixas de domínio ,etc.

TO-AZI Distâncias e azimutes

TO-LOC Pontos de controle de obra / RN´s / Eixos de locação

TO-CVA Curvas de Nível Propostas

TO-CVA-EXS Curvas de Nível Existentes

TO-CVA-RMV Curvas de Nível a Remover

TO-NIV Níveis Gerais

TO-MUR-ARI Muros de arrimo

TO-MUR Cercas e Muros

TO-EDF-EXS Contorno das Edificações Existentes

TO-EDF-DEM Contorno das Edificações a Demolir

TO-EDF Contorno das Edificações Novas, a construir

TO-ETC Estacionamentos indicações de vagas, perímetros da área

TO-ETC-ILH Ilhas de estacionamentos

TO-ETC-DRE Indicações de caimentos da drenagem de estacionamentos

TO-RUA-EXO Linhas de centro de ruas e vias

TO-RUA-GUI Guias e sarjetas

TO-RUA-EXS Ruas existentes

TO-RUA Ruas e vias novas

TO-CAL Calçamento Interno

TO-BUE Bueiros, ralos e grelhas de drenagem

TO-CXA-HID Caixas e Inspeções Drenagem e esgoto

TO-CXA-ELE-FON Caixas e Inspeções Elétrica, fonia , outras

TO-CXA-GAS Caixas e Inspeções Gás

TO-TUB-SUB-ELE-FON Tubulação subterrânea elétrica e telefonia

TO-TUB-SUB-HID Tubulação subterrânea drenagem e esgoto

TO-TUB-SUB-GAS Tubulação subterrânea gás

TO-INC-HID Hidrantes e equipamento de proteção ao fogo

TO-INC-TUB Tubulação subterrânea de incêndio

TO-PTE Postes gerais

TO-LUM Iluminação

TO-FIA-AER Fiação elétrica e telefonia aérea

(Parte 1 de 2)

Comentários