terminologia médica

terminologia médica

(Parte 1 de 3)

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 1

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 2

enHumanidades promoción Tuco 83.

Msc. Dr. EDWIN WALTER SILES OROZCO. Médico Cirujano – Fisioterapeuta. Nacido En Sucre, capital de Bolivia Estudia Primarios y secundarios: Colegio sagrado Corazón de Jesús. Bachiller Estudios secundarios: Universidad Pontificia San Francisco Xavier de Chuquisaca

Carrera Medicina y Fisioterapia. Auxiliar de Docencia Histología, Mecanoterapia, Electromedicina, Kinesiología

Estudios de Postgrado: Universidad Pontificia San Francisco Xavier de Chuquisaca

Fundación Sanidad Ejercito Argentina: Especialista en
enmedicina-rehabilitación deportiva.

Diplomado en Educación Superior Universidad de Aquino Bolivia: Maestría en Educación Superior Medicina deportiva en Alto rendimiento. FUSEA-Comité Olímpico Argentino Y AFA: Especialista Hospital Italiano. Medicina familiar. Argentina

Cargos: Médico Hospital Nicolás Ortiz. Sucre

Director de carrera Fisioterapia y Kinesiología. Universidad nacional

Médico Caja Nacional de Seguridad Social. Sucre. Médico Hospital Universitario San Juan de Dios. Santa Cruz. Médico caja Nacional de Camino. Santa Cruz. Médico Hospital Selene Maiani. Santa Cruz. Médico Urgencias Médicas. THERAPIA. Buenos aires Argentina Médico Urgencias Médicas. EMENOR. Buenos aires Argentina Ecológica. Médico de Campo. Clubes: Independiente petrolero y Universitario. Sucre. Médico Asociación de Fútbol Sucre.

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 3

Médico Liga ARTEAR. Buenos Aires. Argentina. Médico Clubes: Stormers y Fancesa. Asociación de Fútbol Sucre. Secretario General de Asociación de Fútbol Sucre. Médico Clubes: Universidad y Real Santa Cruz. Asociación Cruceña de Fútbol.

Docente Universitario:

Universidad Real y Pontifica San Francisco Xavier Chuquisaca (URPMSFX) Universidad de Aquino Bolivia (UDABOL) Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM) Universidad Nacional Ecológica (UNE) Universidad Nacional del Oriente (UNO) Tecnológico Alemán. Tecnológico Universidad Nacional Ecológica. Tecnológico Salud. Santa Cruz.

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 4

Es para mí una grata satisfacción hacer el prólogo de esta cuarta edición que sin dudas ha demostrado desde la primera vez que salió a nuestras aulas universitarias una utilidad para los estudiantes de las carreras de ciencias de la salud y es el fruto de muchas horas de dedicación de su autor, consagrado a la labor de enseñar desde hace años.

En el caso del presente libro se reúnen por una parte su contenido, muy necesario y ajustado a las exigencias del programa de estudio de la materia Terminología Médica, por otra parte la manera amena y experimentada con que ha sido redactado y el constante apoyo a la exposición de los conceptos que en los capítulos 1, 3, 4, 5, 6, 7 y 8 en particular, brinda las láminas a todo color que han sido utilizadas por el autor.

A lo largo de los temas que integran el libro se aborda el contenido de una forma muy didáctica, con un lenguaje claro que permite al estudiante ir avanzando en su lectura como quien está en un salón de clases. Sus capítulos reflejan de forma acertada los conceptos básicos y desde el inicio advierte que a primera vista el estudiante cree que la terminología médica es un idioma extranjero, lo cual le impresiona con tantas palabras nuevas de los cuales debe aprender su significado, su escritura, pero conforme avanza en el estudio de los semestres se va familiarizando al uso de estos términos.

El libro se presenta, en esta nueva edición, totalmente actualizado; incluye el origen y estructura de los términos médicos, aspectos teóricos, pero de gran eficacia como alternativa al memorismo, para asimilar conceptualmente los múltiples vocablos que utilizan los profesionales de la salud, además, con un CD interactivo que le da mas prestancia y didáctica al libro. Su objetivo sigue siendo servir de texto para el aprendizaje del lenguaje médico aunque también se constituye en una consulta para los profesionales de la salud y para otros profesionales relacionados con la Fisioterapia-kinesiologíarehabilitación rehabilitación y nutrición deportiva –entrenamiento deportivo.

Su autor merece nuestra máxima consideración profesional por su dedicación a la docencia y la calidad de su trabajo académico en las universidades donde trabaja, lo que me ha permitido constatar su calificación profesional y su admirable constancia personal que han hecho posible materializar la obra que hoy pone a disposición de sus alumnos y colegas.

Lic. Ángel R. Rodríguez Jiménez

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 5

―Estudiar los términos de las enfermedades sin libros es como atravesar un mar sin mapa, mientras que estudiar los libros sin pacientes es como no navegar‖ Sir William Osler

Este libro TERMINOLOGÍA MÉDICA, ha evolucionado en el último año para abarcar dos capítulos más sobre la Términos en Kinesiología-fisioterapiarehabilitación y los Términos en nutrición deportiva- entrenamiento deportivo, recibimos sugerencias de los alumnos y de otros colegas para abarcar los temas anteriores, ya que es muy necesario en la consulta de algunos términos médicos que pueda abarcar a otros profesionales como ser preparadores físicos, entrenadores deportivos, jugadores y atletas profesionales, también a profesores de educación física y otros profesionales interesados en las ciencias de la salud.

En este libro he intentado colocar los dibujos y/o esquemas de los términos más usuales en los capítulos: primer, tercero, cuarto, quinto, sexto dedicado a los estudiantes de odontología y particularmente al séptimo y octavo dedicado a las personas y/o profesionales que estén interesados en la Kinesiología-fisioterapia-rehabilitación y la nutrición deportiva-entrenamiento deportivo.

Además, indicar el aporte más importante en la enseñanza-aprendizaje el CD interactivo con el que cuenta, para un manejo sencillo, fácil y didáctico para el lector sobre los esquemas y dibujos los cuales están en colores y con conceptos explicativos fáciles de comprender.

Agradecer la colaboración del Dr. Iver Héctor Ayala Ramos colega docente.

Por último agradecer a los lectores por las sugerencias y el continuo interés en este libro. Santa Cruz 1 de abril 2009. Edwin Walter Siles Orozco

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 6

TERMINOLOGÍA MÉDICA18
1.1 Introducción18
1.2 Reseña histórica de la terminología médica19
1.3. Concepto de etimología y terminología médica19
1.5 Objetivos de terminología médica2
1.5.1. Simplificando el lenguaje2
1.5.2. Precisión del significado de las palabras23
1.6. Nociones y definiciones sobre terminología médica26
1.6.1. Raíz26
1.6.2. Radical26
1.6.3. Prefijos27
1.6.4. Sufijos27
1.6.5. Términos compuestos28
1.6.6. Epónimos28
1.6.7. Acrónimos28
1.6.8. Onomatopeya29
1.6.9. Sinonimia29
1.7. Términos médicos usuales en anatomía30
1.7.1. Superior o cefálico o craneal30
1.7.2. Inferior o caudal31
1.7.3. Anterior o ventral31
1.7.4. Posterior o dorsal31
1.7.5. Línea media31
1.7.6. Medial mesial o interna32

CAPÍTULO PRIMERO: FUNDAMENTOS DE 1.4 Fundamentos o razones para estudiar terminología médica 20 1.5.3. Intercambio científico entre los países con diferentes idiomas . 24 1.7.7. Lateral o externa .................................................................. 32

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 7

1.7.8. Proximal32
1.7.9. Distal3
1.7.10. Superficial o periférica3
1.7.1. Profundo o central3
1.7.12. Parietal3
1.7.13. Visceral3
1.7.14. Planos de orientación en el cuerpo humano34
1.7.14.2. b) El plano coronal, lateral o frontal (3)36
1.7.14.3. c) El plano transversal (4)36
1.7.15. Ejes de Movimiento en el cuerpo humano37
1.7.15.1. Eje sagital-horizontal o anteroposterior (5)38
1.7.15.2. Eje frontal-horizontal o lateral (6)38
1.7.15.3. Eje vertical o longitudinal (7)38
1.8. Puntos óseos de referencia o accidentes38
1.8.1. Depresiones y Orificios/Aberturas (Foramen)38
1.8.1.1. Fisura, cisura o hendidura38
1.8.1.2. Agujero o conducto38
1.8.1.3. Meato _ conducto38
1.8.1.4. Seno _ antro38
1.8.1.5. Seno paranasal39
1.8.1.6. Surco (corredera)39
1.8.1.7. Fosa (cavidad)39
1.8.2. Procesos/Proyecciones (Apófisis)39
1.8.2.1. Procesos (o apófisis) que forman articulaciones39
1.8.2.1.1. Condilo39
1.8.2.1.2. Tróclea39
1.8.2.1.3. Cabeza40

1.7.14.1. a) El plano sagital, anteroposterior o medial (1-2)35 1.8.2.1.4. Facetas, carrillas o fosa articular ................................... 40

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 8

1.8.2.2. Procesos (apófisis) en los que se insertan tendones,
ligamentos y otros tipos de tejido conectivo40
1.8.2.2.1. Tubérculo40
1.8.2.2.2. Tuberosidad40
1.8.2.2.3. Trocánter40
1.8.2.2.4. Cresta41
1.8.2.2.5. Línea41
1.8.2.2.6. Proceso espinoso, apófisis espinosa, o espina41
1.8.2.2.7. Epicondilo41
1.8.2.2.8. Epitroclea41
1.8.2.2.9. Diáfisis41
1.8.2.2.10. Epífisis41
1.8.2.2.1. Osificación41
1.9. Recomendaciones en terminología41
1.9.1. Acentuación de letras mayúsculas42
1.9.2. Uso excesivo de letras mayúsculas en textos42
1.9.3. Uso del gerundio en medicina42
1.9.4. Uso de abreviaturas42
1.9.5. Expresiones inadecuadas42
1.9.5.1. Palabras tomadas directamente de otro idioma42
1.9.5.2. Palabras parecidas a las del inglés43
DE TÉRMINOS MÉDICOS4
2.1. Introducción4
2.2. Concepto de neología4
2.3. Clases de neologismo4
2.3.1. Neologismo de forma45
2.3.2. Neologismos de sentido46

CAPITULO SEGUNDO: NEOLOGISMO y FORMACIÓN 2.4 Términos de corrección ............................................................ 47

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 9

2.4.1. Errores de género o de acentuación47
2.4.2. Palabras que no existen en los diccionarios47
DERIVADOS POR RAICES48
3.1. Raíces pertinentes a factores físicos48
3.2. Raíces pertinentes al tiempo51
3.3. Raíces pertenecientes a células y tejidos51
3.4. Raíces pertenecientes a la química53
3.5. Raíces pertenecientes a las extremidades54
3.6. Raíces pertenecientes a regiones de la cabeza y tronco56
3.7. Raíces pertenecientes a enfermedades57
3.8. Términos de corrección58
3.8.1. Errores de género o de acentuación58
3.8.2. Palabras que no existen en los diccionarios58
DERIVADOS POR PREFIJOS59
4.1. Prefijos pertinentes al tamaño y comparación59
4.2. Prefijos pertinentes al tiempo y oposición61
4.3. Prefijos pertinentes a posición62
4.4. Prefijos pertinentes a grado63
4.5. Prefijos pertinentes a dirección64
4.6. Prefijos pertinentes a números65
4.7. Prefijos pertinentes al color67
4.8. Prefijos negativos68
4.9. Prefijo pertenecientes a posición y dirección68
4.10. Prefijos pertinentes a enfermedad70
4.1. Aplicación y corrección términos71
4.1.1. Incorrecciones en la grafía de palabras y acrónimos71
4.1.2. Expresiones inadecuadas71

CAPÍTULO CUARTO: TERMÍNOS MÉDICOS 4.1.3. Unidades de medida ............................................................ 72

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 10

4.1.4. Taxonomía de los gérmenes72
DERIVADOS POR SUFIJOS73
5.1. Sufijos pertinentes a enfermedades73
5.2. Sufijos pertenecientes a especialidades y especialistas76
5.3. Sufijos que significan “condición de”7
5.4. Adjetivos sufijos7
5.5. Palabras pertenecientes a enfermedades usadas como sufijos78
5.6. Excepciones de palabras pertenecientes a enfermedades80
5.7. Palabras supuestamente similares o sinónimas80
5.7.1. Entesopatía por entesitis o viceversa cuando no son sinónimas80
5.7.2. Cáncer, carcinoma, neoplasia, neo, neoplasia maligna y tumor80
5.8. Aplicación y corrección de términos81
5.8.1. El calco lingüístico81
5.8.2. Algunos falsos amigos y su traducción correcta82
CAPÍTULO SEXTO: TÉRMINOS QUIRURGICOS Y ODONTOLOGICOS84
6.1. Términos quirúrgicos84
6.1.1. Raíz y prefijo84
6.1.2. Raíz y sufijo84
6.1.2.1. La región anatómica85
6.1.2.3. La naturaleza del trabajo a realizar85
6.1.3. Raíces de Origen Clásico85
6.1.4. Prefijos de Uso Habitual en Cirugía86
6.1.5. Sufijos de Uso Habitual en Cirugia87
6.1.6. Significado de Procedimientos Quirurgicos87

Adenoidectomía Anastomosis Apendicectomía Artrodesis Biopsia Blefaroplastia Cataratas

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 1

Dilatación-legrado
Injerto de piel

Cecostomía Cistotomías Circuncisión Colecistectomía Colecistostomía Coledocostomía Coledocotomía Colelitotomía Colostomía Colpoperineoplastia Colpotomía Cordotomía Cesárea Disección Enterostomía Enterotomía Enucleación Episiotomía Escisión Esófagoscopia Esplenectomía Evisceración Eventración Fistulectomía Fisurectoma Flebografía Gastrectomía Gastrostomía Gastroenterostomía Gastroyeyunostomía Herniorrafía Histerectomía abdominal Histerectomía vaginal Hemorroidectomía Laminectomía Laparotomía Laringoscopia Litotomía Lobectomía Mastectomía Mastoidectomia Menisectomía

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 12

Nefrectomía Nefropexia Nefrostomía Neumonectomía Neurorrafia Oforectomía Orquiectomía Orquidopexia Osteotomía Ostectomía Osteosíntesis Onixectomía Prostatectomía Perineorrafia Prostatectomía (RTU) Prostectomía Queiloplastía Resección Abdominoperineal Salpinguectomía Safenectomia Salpingooforectomía Secustrectomía Sigmoidectomía Simpatectomia Tiroidectomía Toracotomia Tímpanoplastia Tonsilectomia Traqueostomía Yeyunostomía

6.2. Términos odontológicos95

Absceso Amalgamas dentales Anomalía congénita Anterior Arcada dentaria Articulaciones temporomandibulares (TMJ) Asimetría Bilateral Bruxismo Carillas de porcelana Cavidad bucal Cigoma

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 13

Cirujano bucomaxilofacial Cirujano plástico/craneofacial Cóndilo Congénito Corona Craneofacial Cuerdas vocales (también llamados pliegues vocales.) DDS Dientes deciduales DMD Endodoncista Enfermedades periodontales (también llamadas enfermedades de las encías.) Erupción Fluoruro Fluorosis dental Genioplastia Halitosis Implantes dentales Labio leporino Lengua Maloclusión Mandíbula Maxilar Microgenia Microglosia Micrognatia Microsomía hemifacial Mordida cruzada Oclusión Odontopediatra Orofaringe Ortodoncia Ortodoncista Ostectomía Paladar blando Paladar duro Paladar hendido Periodoncista Placa Posterior Prostodoncista Pulpa dentaria Resinas compuestas

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 14

Sellante dental Sobremordida Terapeuta del habla y del lenguaje Trastorno del habla Trastornos de la garganta Unilateral Úvula Voz

FISIOTERAPIA – REHABILITACIÓN106

Abducción Acinesia Acupuntura Acrodinia Actinoterapia Aducción Adquirida Afasia Agonista Agudo Anteversión Anestesia Antalgia Asintomático Apoplejía Apraxia APTA Artralgia Artritis Artritis reumatoides Artrodesis Ataxia Atrofia Artroscopia Atetosis Bradicinesia Bursitis Cadena cinética Cadenas cinéticas abiertas Cadenas cinéticas cerradas Cifosis Crioterapia

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 15

Cuadriparesía Deformidad en valgo Deformidad en varo Dermatoma Diatermia Dinamómetro Discapacidad Distrofia muscular Drenaje postural Electroterapia Entablillado Esguince

Plexo Poleoterapia Pronación Prótesis Punto motor Radiculopatía Rehabilitación Retroversión

Epicondilitis Epitrocleitis Equimosis Equino varo Ergonomía Escoliosis Fisioterapia Hemiplejía Hidroterapia Lordosis Lumbago Magnetoterapia Músculos Minusvalía Miótoma Neuropatía Ortesis Palanca Pie cavo Pie plano

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 16

Supinación Tenosinovitis Termoterapia Tetraplejía y/o Paraplejía Ultrasonidos

ENTRENAMIENTO DEPORTIVO119

Absorción pasiva/reabsorción Acidosis Aeróbico Adenosindifosfato(ADP) Adenosintrifosfato(ATP) Adiposidad Albúmina Alimento Almidón Amater Aminoácidos esenciales Aminoácidos Anaeróbico Anaeróbio-aláctico o sistema fosfátenos (ATP-PC Anaeróbico láctico o glucólisis anaeróbica Anorexia Antioxidante Auxotónico Ayuno Balance energético Bilis Biodisponibilidad Biomecánico Caloría(Cal) Cámara hipobárica Capacidad pulmonar vital Carbohidratos o hidratos de carbono Carbonato de calcio Cardiovascular Ciclo de Krebs Complemento nutricional Consumo máximo de oxígeno Concéntrico

Signo Síndrome Sinergista Sinovitis Síntoma

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 17

Creatinina Cuerpos cetónicos Dopaje Ejercicio aeróbico Ejercicio isométrico Energía Entreno Equivalente energético Ergogénico Excéntrico Fase negativa Fase positiva Fibra insoluble Fibras musculares Fructuosa Fosfocreatina Fuerza Gasto cardíaco Gasto energético de reposo Glucógeno Hidrato de carbono Hiperplasia Índice glucémico Intensidad Isometría Isométrica Isotónica Lactato Macrociclo Macronutrientes energéticos Mesociclo Metabolismo basal Microciclo Micronutrientes Pliométrico Regeneración Serie Síndrome Suplemento nutricional Súper compensación Termólisis Triglicéridos Umbral BIBLIOGRAFÍA .......................................................................... 131

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 18

1.1 Introducción

Toda rama del saber humano, ciencia, especialidad tiene su propia terminología adecuada a sus necesidades de comunicación, de expresión, para informar conceptos y aspectos concernientes a ellas.

La medicina como una de las más antiguas actividades del hombre, se desenvuelve en un lenguaje especial que muchas veces se hace difícil su entendimiento, comprensión tanto para estudiantes y profesionales ligados a las ciencias de la salud. Por ejemplo: Apendicitis que es la inflamación del apéndice un órgano que se encuentra en el abdomen.

De este modo el estudiante de ciencias de la salud a primera vista, cree que la terminología médica puede parecer un idioma extranjero, lo cual le impresiona en un inicio con tantas palabras nuevas de los cuales debe aprender su significado, su escritura, al mismo tiempo le es difícil retener al comienzo de su carrera universitaria pero conforme avanza en el estudio de los semestres se va familiarizando al uso de estos términos.

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 19

1.2 Reseña histórica de la terminología médica

El vocabulario y el uso de los términos médicos son uno de los más antiguos, ya que sus inicios se remontan a los siglos V – IV antes de cristo., periodo en que se escribe la colección Hipocrática, siendo ésta la razón de que el griego constituya su base, al que con posterioridad se unieron otras lenguas, siendo de destacar el latín, que desplazó al árabe que había adquirido un gran auge en el medioevo, hasta que el lenguaje médico fue revisado en profundidad en el Renacimiento durante los siglo XV y XVI.

Las lenguas modernas han tenido una escasa influencia, siempre relacionada con el dominio político de determinado país durante un periodo

Entre ellos cabe destacar el sueco, el francés y el alemán, siendo un tanto desconcertante saber que, en materia de cultura, la influencia general del inglés ha sido poco menos que nula antes de la primera mitad de nuestro siglo.

La mayor aportación al lenguaje científico a las lenguas clásicas fue el aportado con lo que se conoce como lengua franca, que estaba formada por lo la mezcolanza de las diversas lenguas que se hablan en el Mediterráneo, como consecuencia del mercadeo en las áreas portuarias.

En nuestro siglo hay una auténtica inundación de neologismos, anglicismos gratuitos y de toscas traducciones de expresiones inglesas que se deben simplemente a la ignorancia o a la pedantería, lo mismo que sucedía con los galicismos y germanismos, sin duda en ello influyen las deficientes traducciones del inglés al castellano, que con mucha frecuencia cambian el sentido de la palabra, de la frase e incluso del texto.

1.3. Concepto de etimología y terminología médica

La etimología es la ciencia que se ocupa de estudiar el origen de las palabras, la razón de su existencia, de su significación y de su formación.

Otra definición de etimología es la especialidad lingüística que estudia el origen de las palabras consideradas en dichos aspectos.

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 20

Se entiende por terminología médica al conjunto de términos o vocablos propios de medicina, los cuales son usados muy a menudo por otros profesionales de las ciencias de la salud como ser odontólogos, farmacéuticos, bioquímicos, enfermeras, fisioterapeutas-kinesiólogos, etc.

1.4 Fundamentos o razones para estudiar terminología médica

Es importante que un estudiante se familiarizarse con el lenguaje de la medicina por los siguientes fundamentos o razones: 1.4.1. Al entender la terminología médica el estudiante será capaz de pensar con más precisión en términos médicos. Por ejemplo: En pagina (1) hablamos de apendicitis, el tratamiento quirúrgico es realizar una apendicectomía laparoscópico, es decir, que con dos términos podemos entender con mas presición del procedimiento que se realizara que consiste en realizar un técnica quirúrgica donde se usa un pequeña cámara de televisión que se introduce por el ombligo para retirar el apéndice inflamado.

(Parte 1 de 3)

Comentários