Historia de Huet Mexico
terminologia médica
(Parte 1 de 6)

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 1

Dr. Edwin Walter Siles Orozco 2
| en | Humanidades promoción Tuco 83. |
Msc. Dr. EDWIN WALTER SILES OROZCO. Médico Cirujano – Fisioterapeuta. Nacido En Sucre, capital de Bolivia Estudia Primarios y secundarios: Colegio sagrado Corazón de Jesús. Bachiller Estudios secundarios: Universidad Pontificia San Francisco Xavier de Chuquisaca
Carrera Medicina y Fisioterapia. Auxiliar de Docencia Histología, Mecanoterapia, Electromedicina, Kinesiología
Estudios de Postgrado: Universidad Pontificia San Francisco Xavier de Chuquisaca
| Fundación Sanidad Ejercito Argentina: Especialista en |
| en | medicina-rehabilitación deportiva. |
Diplomado en Educación Superior Universidad de Aquino Bolivia: Maestría en Educación Superior Medicina deportiva en Alto rendimiento. FUSEA-Comité Olímpico Argentino Y AFA: Especialista Hospital Italiano. Medicina familiar. Argentina
Cargos: Médico Hospital Nicolás Ortiz. Sucre
| Director de carrera Fisioterapia y Kinesiología. Universidad nacional |
Médico Caja Nacional de Seguridad Social. Sucre. Médico Hospital Universitario San Juan de Dios. Santa Cruz. Médico caja Nacional de Camino. Santa Cruz. Médico Hospital Selene Maiani. Santa Cruz. Médico Urgencias Médicas. THERAPIA. Buenos aires Argentina Médico Urgencias Médicas. EMENOR. Buenos aires Argentina Ecológica. Médico de Campo. Clubes: Independiente petrolero y Universitario. Sucre. Médico Asociación de Fútbol Sucre.
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 3
Médico Liga ARTEAR. Buenos Aires. Argentina. Médico Clubes: Stormers y Fancesa. Asociación de Fútbol Sucre. Secretario General de Asociación de Fútbol Sucre. Médico Clubes: Universidad y Real Santa Cruz. Asociación Cruceña de Fútbol.
Docente Universitario:
Universidad Real y Pontifica San Francisco Xavier Chuquisaca (URPMSFX) Universidad de Aquino Bolivia (UDABOL) Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM) Universidad Nacional Ecológica (UNE) Universidad Nacional del Oriente (UNO) Tecnológico Alemán. Tecnológico Universidad Nacional Ecológica. Tecnológico Salud. Santa Cruz.
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 4
Es para mí una grata satisfacción hacer el prólogo de esta cuarta edición que sin dudas ha demostrado desde la primera vez que salió a nuestras aulas universitarias una utilidad para los estudiantes de las carreras de ciencias de la salud y es el fruto de muchas horas de dedicación de su autor, consagrado a la labor de enseñar desde hace años.
En el caso del presente libro se reúnen por una parte su contenido, muy necesario y ajustado a las exigencias del programa de estudio de la materia Terminología Médica, por otra parte la manera amena y experimentada con que ha sido redactado y el constante apoyo a la exposición de los conceptos que en los capítulos 1, 3, 4, 5, 6, 7 y 8 en particular, brinda las láminas a todo color que han sido utilizadas por el autor.
A lo largo de los temas que integran el libro se aborda el contenido de una forma muy didáctica, con un lenguaje claro que permite al estudiante ir avanzando en su lectura como quien está en un salón de clases. Sus capítulos reflejan de forma acertada los conceptos básicos y desde el inicio advierte que a primera vista el estudiante cree que la terminología médica es un idioma extranjero, lo cual le impresiona con tantas palabras nuevas de los cuales debe aprender su significado, su escritura, pero conforme avanza en el estudio de los semestres se va familiarizando al uso de estos términos.
El libro se presenta, en esta nueva edición, totalmente actualizado; incluye el origen y estructura de los términos médicos, aspectos teóricos, pero de gran eficacia como alternativa al memorismo, para asimilar conceptualmente los múltiples vocablos que utilizan los profesionales de la salud, además, con un CD interactivo que le da mas prestancia y didáctica al libro. Su objetivo sigue siendo servir de texto para el aprendizaje del lenguaje médico aunque también se constituye en una consulta para los profesionales de la salud y para otros profesionales relacionados con la Fisioterapia-kinesiologíarehabilitación rehabilitación y nutrición deportiva –entrenamiento deportivo.
Su autor merece nuestra máxima consideración profesional por su dedicación a la docencia y la calidad de su trabajo académico en las universidades donde trabaja, lo que me ha permitido constatar su calificación profesional y su admirable constancia personal que han hecho posible materializar la obra que hoy pone a disposición de sus alumnos y colegas.
Lic. Ángel R. Rodríguez Jiménez
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 5
―Estudiar los términos de las enfermedades sin libros es como atravesar un mar sin mapa, mientras que estudiar los libros sin pacientes es como no navegar‖ Sir William Osler
Este libro TERMINOLOGÍA MÉDICA, ha evolucionado en el último año para abarcar dos capítulos más sobre la Términos en Kinesiología-fisioterapiarehabilitación y los Términos en nutrición deportiva- entrenamiento deportivo, recibimos sugerencias de los alumnos y de otros colegas para abarcar los temas anteriores, ya que es muy necesario en la consulta de algunos términos médicos que pueda abarcar a otros profesionales como ser preparadores físicos, entrenadores deportivos, jugadores y atletas profesionales, también a profesores de educación física y otros profesionales interesados en las ciencias de la salud.
En este libro he intentado colocar los dibujos y/o esquemas de los términos más usuales en los capítulos: primer, tercero, cuarto, quinto, sexto dedicado a los estudiantes de odontología y particularmente al séptimo y octavo dedicado a las personas y/o profesionales que estén interesados en la Kinesiología-fisioterapia-rehabilitación y la nutrición deportiva-entrenamiento deportivo.
Además, indicar el aporte más importante en la enseñanza-aprendizaje el CD interactivo con el que cuenta, para un manejo sencillo, fácil y didáctico para el lector sobre los esquemas y dibujos los cuales están en colores y con conceptos explicativos fáciles de comprender.
Agradecer la colaboración del Dr. Iver Héctor Ayala Ramos colega docente.
Por último agradecer a los lectores por las sugerencias y el continuo interés en este libro. Santa Cruz 1 de abril 2009. Edwin Walter Siles Orozco
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 6
| TERMINOLOGÍA MÉDICA | 18 |
| 1.1 Introducción | 18 |
| 1.2 Reseña histórica de la terminología médica | 19 |
| 1.3. Concepto de etimología y terminología médica | 19 |
| 1.5 Objetivos de terminología médica | 2 |
| 1.5.1. Simplificando el lenguaje | 2 |
| 1.5.2. Precisión del significado de las palabras | 23 |
| 1.6. Nociones y definiciones sobre terminología médica | 26 |
| 1.6.1. Raíz | 26 |
| 1.6.2. Radical | 26 |
| 1.6.3. Prefijos | 27 |
| 1.6.4. Sufijos | 27 |
| 1.6.5. Términos compuestos | 28 |
| 1.6.6. Epónimos | 28 |
| 1.6.7. Acrónimos | 28 |
| 1.6.8. Onomatopeya | 29 |
| 1.6.9. Sinonimia | 29 |
| 1.7. Términos médicos usuales en anatomía | 30 |
| 1.7.1. Superior o cefálico o craneal | 30 |
| 1.7.2. Inferior o caudal | 31 |
| 1.7.3. Anterior o ventral | 31 |
| 1.7.4. Posterior o dorsal | 31 |
| 1.7.5. Línea media | 31 |
| 1.7.6. Medial mesial o interna | 32 |
CAPÍTULO PRIMERO: FUNDAMENTOS DE 1.4 Fundamentos o razones para estudiar terminología médica 20 1.5.3. Intercambio científico entre los países con diferentes idiomas . 24 1.7.7. Lateral o externa .................................................................. 32
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 7
| 1.7.8. Proximal | 32 |
| 1.7.9. Distal | 3 |
| 1.7.10. Superficial o periférica | 3 |
| 1.7.1. Profundo o central | 3 |
| 1.7.12. Parietal | 3 |
| 1.7.13. Visceral | 3 |
| 1.7.14. Planos de orientación en el cuerpo humano | 34 |
| 1.7.14.2. b) El plano coronal, lateral o frontal (3) | 36 |
| 1.7.14.3. c) El plano transversal (4) | 36 |
| 1.7.15. Ejes de Movimiento en el cuerpo humano | 37 |
| 1.7.15.1. Eje sagital-horizontal o anteroposterior (5) | 38 |
| 1.7.15.2. Eje frontal-horizontal o lateral (6) | 38 |
| 1.7.15.3. Eje vertical o longitudinal (7) | 38 |
| 1.8. Puntos óseos de referencia o accidentes | 38 |
| 1.8.1. Depresiones y Orificios/Aberturas (Foramen) | 38 |
| 1.8.1.1. Fisura, cisura o hendidura | 38 |
| 1.8.1.2. Agujero o conducto | 38 |
| 1.8.1.3. Meato _ conducto | 38 |
| 1.8.1.4. Seno _ antro | 38 |
| 1.8.1.5. Seno paranasal | 39 |
| 1.8.1.6. Surco (corredera) | 39 |
| 1.8.1.7. Fosa (cavidad) | 39 |
| 1.8.2. Procesos/Proyecciones (Apófisis) | 39 |
| 1.8.2.1. Procesos (o apófisis) que forman articulaciones | 39 |
| 1.8.2.1.1. Condilo | 39 |
| 1.8.2.1.2. Tróclea | 39 |
| 1.8.2.1.3. Cabeza | 40 |
1.7.14.1. a) El plano sagital, anteroposterior o medial (1-2)35 1.8.2.1.4. Facetas, carrillas o fosa articular ................................... 40
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 8
| 1.8.2.2. Procesos (apófisis) en los que se insertan tendones, | |
| ligamentos y otros tipos de tejido conectivo | 40 |
| 1.8.2.2.1. Tubérculo | 40 |
| 1.8.2.2.2. Tuberosidad | 40 |
| 1.8.2.2.3. Trocánter | 40 |
| 1.8.2.2.4. Cresta | 41 |
| 1.8.2.2.5. Línea | 41 |
| 1.8.2.2.6. Proceso espinoso, apófisis espinosa, o espina | 41 |
| 1.8.2.2.7. Epicondilo | 41 |
| 1.8.2.2.8. Epitroclea | 41 |
| 1.8.2.2.9. Diáfisis | 41 |
| 1.8.2.2.10. Epífisis | 41 |
| 1.8.2.2.1. Osificación | 41 |
| 1.9. Recomendaciones en terminología | 41 |
| 1.9.1. Acentuación de letras mayúsculas | 42 |
| 1.9.2. Uso excesivo de letras mayúsculas en textos | 42 |
| 1.9.3. Uso del gerundio en medicina | 42 |
| 1.9.4. Uso de abreviaturas | 42 |
| 1.9.5. Expresiones inadecuadas | 42 |
| 1.9.5.1. Palabras tomadas directamente de otro idioma | 42 |
| 1.9.5.2. Palabras parecidas a las del inglés | 43 |
| DE TÉRMINOS MÉDICOS | 4 |
| 2.1. Introducción | 4 |
| 2.2. Concepto de neología | 4 |
| 2.3. Clases de neologismo | 4 |
| 2.3.1. Neologismo de forma | 45 |
| 2.3.2. Neologismos de sentido | 46 |
CAPITULO SEGUNDO: NEOLOGISMO y FORMACIÓN 2.4 Términos de corrección ............................................................ 47
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 9
| 2.4.1. Errores de género o de acentuación | 47 |
| 2.4.2. Palabras que no existen en los diccionarios | 47 |
| DERIVADOS POR RAICES | 48 |
| 3.1. Raíces pertinentes a factores físicos | 48 |
| 3.2. Raíces pertinentes al tiempo | 51 |
| 3.3. Raíces pertenecientes a células y tejidos | 51 |
| 3.4. Raíces pertenecientes a la química | 53 |
| 3.5. Raíces pertenecientes a las extremidades | 54 |
| 3.6. Raíces pertenecientes a regiones de la cabeza y tronco | 56 |
| 3.7. Raíces pertenecientes a enfermedades | 57 |
| 3.8. Términos de corrección | 58 |
| 3.8.1. Errores de género o de acentuación | 58 |
| 3.8.2. Palabras que no existen en los diccionarios | 58 |
| DERIVADOS POR PREFIJOS | 59 |
| 4.1. Prefijos pertinentes al tamaño y comparación | 59 |
| 4.2. Prefijos pertinentes al tiempo y oposición | 61 |
| 4.3. Prefijos pertinentes a posición | 62 |
| 4.4. Prefijos pertinentes a grado | 63 |
| 4.5. Prefijos pertinentes a dirección | 64 |
| 4.6. Prefijos pertinentes a números | 65 |
| 4.7. Prefijos pertinentes al color | 67 |
| 4.8. Prefijos negativos | 68 |
| 4.9. Prefijo pertenecientes a posición y dirección | 68 |
| 4.10. Prefijos pertinentes a enfermedad | 70 |
| 4.1. Aplicación y corrección términos | 71 |
| 4.1.1. Incorrecciones en la grafía de palabras y acrónimos | 71 |
| 4.1.2. Expresiones inadecuadas | 71 |
CAPÍTULO CUARTO: TERMÍNOS MÉDICOS 4.1.3. Unidades de medida ............................................................ 72
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 10
| 4.1.4. Taxonomía de los gérmenes | 72 |
| DERIVADOS POR SUFIJOS | 73 |
| 5.1. Sufijos pertinentes a enfermedades | 73 |
| 5.2. Sufijos pertenecientes a especialidades y especialistas | 76 |
| 5.3. Sufijos que significan “condición de” | 7 |
| 5.4. Adjetivos sufijos | 7 |
| 5.5. Palabras pertenecientes a enfermedades usadas como sufijos | 78 |
| 5.6. Excepciones de palabras pertenecientes a enfermedades | 80 |
| 5.7. Palabras supuestamente similares o sinónimas | 80 |
| 5.7.1. Entesopatía por entesitis o viceversa cuando no son sinónimas | 80 |
| 5.7.2. Cáncer, carcinoma, neoplasia, neo, neoplasia maligna y tumor | 80 |
| 5.8. Aplicación y corrección de términos | 81 |
| 5.8.1. El calco lingüístico | 81 |
| 5.8.2. Algunos falsos amigos y su traducción correcta | 82 |
| CAPÍTULO SEXTO: TÉRMINOS QUIRURGICOS Y ODONTOLOGICOS | 84 |
| 6.1. Términos quirúrgicos | 84 |
| 6.1.1. Raíz y prefijo | 84 |
| 6.1.2. Raíz y sufijo | 84 |
| 6.1.2.1. La región anatómica | 85 |
| 6.1.2.3. La naturaleza del trabajo a realizar | 85 |
| 6.1.3. Raíces de Origen Clásico | 85 |
| 6.1.4. Prefijos de Uso Habitual en Cirugía | 86 |
| 6.1.5. Sufijos de Uso Habitual en Cirugia | 87 |
| 6.1.6. Significado de Procedimientos Quirurgicos | 87 |
Adenoidectomía Anastomosis Apendicectomía Artrodesis Biopsia Blefaroplastia Cataratas
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 1
| Dilatación-legrado |
| Injerto de piel |
Cecostomía Cistotomías Circuncisión Colecistectomía Colecistostomía Coledocostomía Coledocotomía Colelitotomía Colostomía Colpoperineoplastia Colpotomía Cordotomía Cesárea Disección Enterostomía Enterotomía Enucleación Episiotomía Escisión Esófagoscopia Esplenectomía Evisceración Eventración Fistulectomía Fisurectoma Flebografía Gastrectomía Gastrostomía Gastroenterostomía Gastroyeyunostomía Herniorrafía Histerectomía abdominal Histerectomía vaginal Hemorroidectomía Laminectomía Laparotomía Laringoscopia Litotomía Lobectomía Mastectomía Mastoidectomia Menisectomía
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 12
Nefrectomía Nefropexia Nefrostomía Neumonectomía Neurorrafia Oforectomía Orquiectomía Orquidopexia Osteotomía Ostectomía Osteosíntesis Onixectomía Prostatectomía Perineorrafia Prostatectomía (RTU) Prostectomía Queiloplastía Resección Abdominoperineal Salpinguectomía Safenectomia Salpingooforectomía Secustrectomía Sigmoidectomía Simpatectomia Tiroidectomía Toracotomia Tímpanoplastia Tonsilectomia Traqueostomía Yeyunostomía
| 6.2. Términos odontológicos | 95 |
Absceso Amalgamas dentales Anomalía congénita Anterior Arcada dentaria Articulaciones temporomandibulares (TMJ) Asimetría Bilateral Bruxismo Carillas de porcelana Cavidad bucal Cigoma
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 13
Cirujano bucomaxilofacial Cirujano plástico/craneofacial Cóndilo Congénito Corona Craneofacial Cuerdas vocales (también llamados pliegues vocales.) DDS Dientes deciduales DMD Endodoncista Enfermedades periodontales (también llamadas enfermedades de las encías.) Erupción Fluoruro Fluorosis dental Genioplastia Halitosis Implantes dentales Labio leporino Lengua Maloclusión Mandíbula Maxilar Microgenia Microglosia Micrognatia Microsomía hemifacial Mordida cruzada Oclusión Odontopediatra Orofaringe Ortodoncia Ortodoncista Ostectomía Paladar blando Paladar duro Paladar hendido Periodoncista Placa Posterior Prostodoncista Pulpa dentaria Resinas compuestas
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 14
Sellante dental Sobremordida Terapeuta del habla y del lenguaje Trastorno del habla Trastornos de la garganta Unilateral Úvula Voz
| FISIOTERAPIA – REHABILITACIÓN | 106 |
Abducción Acinesia Acupuntura Acrodinia Actinoterapia Aducción Adquirida Afasia Agonista Agudo Anteversión Anestesia Antalgia Asintomático Apoplejía Apraxia APTA Artralgia Artritis Artritis reumatoides Artrodesis Ataxia Atrofia Artroscopia Atetosis Bradicinesia Bursitis Cadena cinética Cadenas cinéticas abiertas Cadenas cinéticas cerradas Cifosis Crioterapia
Dr. Edwin Walter Siles Orozco 15
Cuadriparesía Deformidad en valgo Deformidad en varo Dermatoma Diatermia Dinamómetro Discapacidad Distrofia muscular Drenaje postural Electroterapia Entablillado Esguince
Plexo Poleoterapia Pronación Prótesis Punto motor Radiculopatía Rehabilitación Retroversión
Epicondilitis Epitrocleitis Equimosis Equino varo Ergonomía Escoliosis Fisioterapia Hemiplejía Hidroterapia Lordosis Lumbago Magnetoterapia Músculos Minusvalía Miótoma Neuropatía Ortesis Palanca Pie cavo Pie plano
(Parte 1 de 6)













