Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

manual - estudiante - camion - 793d - caterpillar - finning, Manuais, Projetos, Pesquisas de Engenharia Mecânica

manual - estudiante - camion - 793d - caterpillar - finning

Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas

2013
Em oferta
30 Pontos
Discount

Oferta por tempo limitado


Compartilhado em 20/06/2013

alexandre-jusis-blanco-5
alexandre-jusis-blanco-5 🇧🇷

4.7

(11)

29 documentos

Pré-visualização parcial do texto

Baixe manual - estudiante - camion - 793d - caterpillar - finning e outras Manuais, Projetos, Pesquisas em PDF para Engenharia Mecânica, somente na Docsity! JCF CAMION FUERA DE CARRETERA 793D CATERPILLAR DEPARTAMENTO DE DESARROLLO PROFESIONAL FINNING CAPACITACION FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 2 NOTAS DEL ESTUDIANTE ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 5 DESCRIPCIÓN DEL CURSO CONTENIDO Esta manual entrega información básica de mantenimiento y describe la operación de los siguientes sistemas del equipo: - Motor, Tren de Potencia, Sistema de Dirección, Sistema de Levante y Sistema de aire y Frenos del camión fuera de carretera 793D. OBJETIVOS GENERALES El objetivo principal de este curso de 5 días, es poder aumentar los conocimientos técnicos del personal de mantenimiento. Este curso esta diseñado para beneficiar a aquellos técnicos que son responsables del mantenimiento y de las pruebas que se deben realizar a los diferentes sistemas del equipo. Después de leer y entender la información de este material, el técnico será capaz de: - 1. Localizar e identificar los componentes mayores en el Motor, Tren de potencia, Sistema de Dirección, Sistema de Levante, Sistema de Aire y Frenos. 2. Explicar la operación de los componentes mayores en los sistemas. 3. Seguir el flujo de aceite y de aire a través de los sistemas. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 6 GENERALIDADES DEL CURSO DIA 1 MODULO 1: - INTRODUCCIÓN • Objetivos. • Inspección alrededor del equipo. • Cabina de operación. • Sistema de Administración de Vital Información. ( VIMS ) MODULO 2: - MOTOR • Objetivos. • Sistema de control del motor. • Sistema de refrigeración. • Sistema de lubricación. • Sistema de renovación del aceite de motor. • Sistema de combustible. • Sistema de admisión de aire y de escape de gases. • Ventilador hidráulico. DIA 2 MODULO 3: - TREN DE POTENCIA • Objetivos. • Sistema hidráulico del tren de potencia. • Sistema de control electrónico transmisión y chasis. • Sistema de refrigeración y filtrado de aceite del eje trasero. DIA 3 MODULO 4: - SISTEMA DE DIRECCIÓN • Objetivos. • Solenoide y múltiple de la válvula de alivio. • Válvula direccional de la dirección. ( sin giro ) • Válvula direccional de la dirección. ( giro a la derecha) MODULO 5: - SISTEM DE LEVANTE • Objetivos. • Válvula de control de levante (posición sostenimiento). • Válvula de control de levante (posición levantar). • Válvula de contra peso de levante. • Válvula de control de levante (posición bajar) baja potencia. • Válvula de control de levante (posición flotante). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 7 DIA 4 MODULO 6: - SISTEMA DE AIRE Y FRENOS • Objetivos. • Sistema de carga de aire. • Sistema de frenos. • Sistema de remolque. • Cilindro de freno. • Ajustadores de frenos. • Circuito de refrigeración de freno. DIA 5 MODULO 7: - SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE FRENOS • Objetivos. • Control de retardo manual. • Control de retardo automático hidraulico. • Sistema de control de tracción. MODULO 8: - EVALUACIÓN • Objetivos. • Prueba de selección múltiple y verdadero y Falso. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 10 (Fig. 2) Esta es una vista del lado derecho del 793D. El tanque de aire grande sobre la plataforma derecha suministra aire para el arranque del camión, para el freno de servicio y para el sistema de retardación. También es visible el tanque hidráulico principal, el cual suministra aceite para el sistema de levante y el sistema de frenos. El 793D usa la caja del convertidor de torsión como tanque de suministro de aceite para el convertidor de torsión y la transmisión. El modulo de control electrónico (ECM) del sistema de freno controla ambas funciones, el control de retardo automático (ARC) y el sistema de control de tracción (TCS). El TCS esta conectado al CAT data link. La herramienta de servicio técnico electrónico (ET) puede ser usado para diagnosticar el TCS. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 11 (Fig. 3) El 793D es similar en apariencia al 793C y puede ser difícil reconocerlo a la distancia. El 793D puede ser reconocido por los cuatro filtros de aire y la escalera de acceso diagonal. El 789C tiene solamente dos filtros de aire montados en la misma posición y esta equipado por dos escaleras verticales. El 793D usa la siguiente generación de radiado modular (NGMR) El NGMR a mejorado el rechazo de calor comparado con el radiador anterior. Los cambios al modulo de refrigeración han producido las siguientes mejoras: - - Reduce el peso debido a la alineación de la estructura. - Cambios al modulo facilitan el levantamiento para el montaje. - Surge la construcción del tanque. - Accionamiento hidráulico para el ventilador versus accionamiento por correas. - La escalera de mana más ancha directamente en el modulo de refrigeración. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 12 (Fig. 4) Las cajas del camión sobre el camión 793D, son opciones obligatorias. Los siguientes estilos de cajas están disponibles para el camión 793D. • Un piso plano de 12 grados proporciona una descarga de la carga uniforme, una retención de la carga excelente y un centro de gravedad bajo. • Un diseño de cuesta doble, con el fondo del piso principal en “ V “ reduce el impacto de la carga, centra la carga y reduce los derramamientos. • Una caja diseñada para una mina especifica (MSD II) La caja MDS II de peso ligero esta basado sobre el diseño de piso plano y esta adaptado a las necesidades del cliente aumentando al máximo la carga útil potencial y minimiza los costos por tonelada. Todas las superficies interiores de la caja del camión son hechas con aceros de dureza 400 Brinell. Todas las cubiertas de la caja también son hechas con acero de dureza 400 Brinell.. Los componentes externos de la caja son hechos de aceros con una fuerza de rendimiento de 90000 PSI (6250 bar) Los dos tercios delanteros del piso de la caja son hecho con una placa de acero de espesor de 20 mm. (.79 pulgadas) y dureza 400 Brinell. El tercio trasero del piso de la caja es hecho con una placa de acero de espesor de 10 mm. (.39 pulgada) Los cilindros de suspensión traseros absorben las tensiones de dobladura y torsión en lugar de transmitirlos al bastidor principal. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 15 • El nivel de aceite del motor. • Los limpiadores y los filtros de aire. • Los filtros de aire de cabina. • La dirección secundaria. • Los frenos. (Fig. 7) El nivel de aceite de los rodamientos de las ruedas delanteras, puede ser chequeado y llenado removiendo el tapón (1) del centro de la tapa de los rodamientos de las ruedas. El nivel de aceite debe estar en el fondo del hoyo del tapón. El tapón de llenado es un tapón magnético. Inspeccione el tapón de llenado semanalmente por partículas de metal. Si son encontradas cualquier partículas de metal, remueva la tapa de la rueda e inspeccione los rodamientos por desgaste. El aceite puede ser drenado removiendo el tapón de drenaje (2). El intervalo de servicio para cambiar el aceite de los rodamientos de las ruedas delanteras es cada 500 horas. Cheque la presion de inflado de los neumáticos. Operar el camión con la presion de inflado de los neumáticos equivocada, puede causar aumento de temperatura y desgaste acelerado de los neumáticos. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 16 (Fig. 8) Se deben chequear los cilindros de suspensión delanteros por daños estructurales o fugas. Chequear la condición de carga de los cilindros de suspensión delanteros, cuando el camión este vacío y sobre un suelo nivelado. Mida la altura de la carga de los cilindros de suspensión y compárela con la ultima altura que se tomo. Recargue los cilindros de suspensión de aceite y nitrógeno si es necesario. Inspeccione la condición de los respiraderos de las cajas de los rodamientos de las ruedas delanteras (1). Los respiraderos impiden que la presion aumente en la caja del eje. La presion en la caja de los ejes puede causar que el aceite de refrigeración de freno fugue a través de los sellos espejos, en el conjunto de frenos de las ruedas. Dos fitting de salida de grasa (2), están localizados sobre el frente de cada cilindro de suspensión. La línea de suministro de grasa, del sistema de lubricación automática, esta localizado en los cilindros de suspensión traseros. Asegúrese que la grasa fluya desde el fitting de salida, para verificar que los cilindros de suspensión, están siendo lubricados y que la presion en el cilindro no es excesiva. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 17 (Fig. 9) El solenoide de dirección y el múltiple de la válvula de alivio, esta localizado sobre el bastidor cerca del lado derecho del motor. La muestra del aceite del sistema de dirección pueden ser tomadas en la toma de muestra de aceite ( flecha ) localizado sobre el múltiple de la válvula de alivio y solenoide de dirección. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 20 (Fig. 11) Localizados detrás del neumático frontal derecho están los enfriadores de frenos traseros (1), el enfriador de aceite de dirección (5), el filtro de liberación del freno de parqueo (2) y el filtro de carga del convertidor de torque (3). Hay dos mayas en los enfriadores de aceite de frenos traseros localizados detrás de los enfriadores de aceite. Las mayas pueden ser inspeccionadas y limpiadas siempre que hay una indicio de problema en los frenos. Una de los tres bancos de inyectores (4), para el sistema de lubricación automático esta también en esta posición. Estos inyectores ajustan y regulan la cantidad de grasa que es inyectada durante cada ciclo (aproximadamente una vez por hora). Una válvula solenoide da aire mantiene un suministro de aire controlado para el sistema de lubricación automático. La válvula solenoide de aire es energizada por el ECM de Transmisión y chasis. El sistema de administración de vital información (VIMS) le proporciona las instrucciones al ECM de Transmisión y chasis para saber cuando y cuanto tiempo debe estar energizado el solenoide. El solenoide es energizado por 75 segundos, 10 minutos después que la maquina es arrancada. Cada 60 minutos después el solenoide será energizado por 75 segundos hasta que la maquina se detiene. Estos ajustes son realizados a través del teclado del VIMS en la cabina. Las muestras de aceite del convertidor de torque y de la transmisión pueden ser obtenidas a través de la toma de muestra de análisis de aceite. (6). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 21 (Fig. 12) Esta figura muestra el tanque de aceite de frenos y de levante y los indicadores de nivel de aceite. El nivel de aceite normalmente se debe verificar en el visor superior (1). El nivel de aceite debe verificarse primero con el aceite frío y el motor detenido y luego el nivel debe verificarse con el aceite caliente y motor corriendo. El visor inferior (2), puede usarse para llenar el tanque hidráulico cuando los cilindros de levante están en la posición levantada. Cuando los cilindros de levante son bajados el nivel de aceite aumentara. Después que los cilindros de levante se bajan, verificar el nivel de aceite del tanque hidráulico en el visor superior. Inspeccionar el respiradero del tanque hidráulico (3), puede estar tapado. Al llenar el tanque hidráulico después de un cambio de aceite, llene el tanque con aceite hasta la marca lleno frío del visor. Gire el motor con la parada manual activada para que el motor no arranque. Gire el motor por aproximadamente 15 segundos, el nivel de aceite bajara a medida que el aceite llana el sistema hidráulico, agregue mas aceite hasta que este se encuentre en la marca lleno frío. Gire el motor por 15 segundos adicionales. Repita este paso hasta que el nivel de aceite se estabilice en la marca lleno frío. Gire el interruptor de parada manual del motor a la posición de arranque. Caliente el aceite hidráulico. Agregue mas aceite al tanque hasta llegar a la marca de nivel de aceite lleno caliente. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 22 (Fig. 13) Los ejes traseros están equipados con mandos finales del tipo doble reducción planetaria. Rote el mando final hasta que la tapa y el tapón se encuentren en la posición que se muestra. El nivel de aceite es llenado y chequeado removiendo el tapón magnético (flecha). El nivel de aceite debe estar en le fondo de la perforación del tapón. Llene la caja de eje trasero con aceite antes de llenar los mandos finales con aceite. Se requiere de bastante tiempo para que el aceite se establezca en los compartimientos. Esto puede tardar hasta 20 minutos en tiempos fríos. Los tapones magnéticos de inspección deben ser removidos semanalmente desde el mando final para chequear las partículas magnéticas. Para algunas condiciones, verificar los tapones magnéticos es la única manera de identificar si existe algún problema. NOTICIA El eje trasero es un sumidero común para el diferencial y para ambos mandos finales. Si un mando final o el diferencial falla los componentes del otro mando final también deben verificarse y vaciarse por contaminación. Vacíe el eje trasero completamente después de una falla, una falla puede causar la misma falla en un corto periodo de tiempo. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 25 (Fig. 16) El tanque de combustible se encuentra localizado en el lado izquierdo del camión. El indicador de nivel de combustible (flecha) es usado para verificar el nivel durante la inspección caminando alrededor de la maquina. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 26 (Fig. 17) Localizados de tras del tanque de combustible se encuentra el filtro de aceite de refrigeración de frenos frontales y el filtro de aceite de refrigeración de frenos traseros (1). El aceite no usado para bajar o levantar los cilindros de levante fluye desde la válvula de levante a través del filtro de aceite de freno y los enfriadores de aceite de freno a los frenos. Un interruptor del filtro de aceite (3) esta localizado en la caja del filtro. El interruptor del filtro de aceite proporciona una señal de entrada al ECM de freno. El ECM de freno envía una señal al VIMS el cual informa al operador si el filtro se encuentra obstruido. Las muestras de aceite de freno y de levante pueden ser obtenidas a través de la toma de muestra de análisis de aceite ( 2 ). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 27 (Fig. 18) El suministro de aceite para el convertidor de torque y la transmisión esta contenida en la caja del convertidor de torque. El indicador de nivel es usado para chequear el nivel de aceite para el convertidor de torque y la transmisión. NOTA:- La marca de nivel de aceite LLENO FRIO debe solamente ser usado con el motor detenido. La marca de nivel de aceite LLENO CALIENTE debe solamente ser usado con el motor corriendo. El aceite al convertidor de torque y la transmisión es agregado por el tubo de llenado (2). Cuando llene de aceite el carter del convertidor de torque y la transmisión después de un cambio de aceite, llene el carter hasta la parte superior del indicador de nivel superior. Gire el interruptor de parada manual a apagado para que el motor no arranque, gire el cigüeñal por aproximadamente 15 segundos. El nivel de aceite disminuirá a medida que el nivel de aceite llena el sistema del convertidor de torque y la transmisión. Agregue mas aceite al carter para subir el nivel de aceite a la marca LLENO FRIO, gire el cigüeñal por 15 segundos adicionales. Repita este paso hasta que el nivel de aceite se estabilice, no saque el neutro hasta que el nivel este correcto. Gire el interruptor de parada manual del motor a la oposición de apagado y arranque el motor. Caliente el aceite del convertidor de torque y la transmisión, agregue mas aceite al carter para elevar el nivel de aceite del convertidor de torque y transmisión a la marca LLENO CALIENTE. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 30 (Fig. 21) En esta ubicación se muestra el filtro de carga de la transmisión (1) al lado exterior izquierdo del riel del bastidor. El aceite de carga de la transmisión fluye a través del filtro de carga de la transmisión a la válvula de control de la transmisión sobre la transmisión y a la válvula del embrague de traba del convertidor de torque, localizado sobre el convertidor de torque. Un interruptor by-pass del filtro de aceite (2), esta localizado sobre la caja del filtro. El interruptor by-pass del filtro de aceite provee una señal de entrada al ECM de frenos. El ECM de frenos provee una señal al VIMS, el cual informa al operador si el filtro se encuentra obstruido. El tercer banco de inyectores (3), para el sistema de lubricación automático, esta también localizado en esta área. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 31 (Fig. 22) El secador de aire (flecha) esta localizado en el frente del cilindro de suspensión frontal izquierdo. El camión 793D usa solamente un secador de aire para acomodar el aire del compresor. El sistema de aire puede ser cargado desde un suministro de aire remoto a través del conector de nivel de tierra, localizado en el lado izquierdo del bastidor. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 32 (Fig. 23) Los filtros de aceite de motor (1), están localizados en el lado izquierdo del motor. El aceite del motor debe ser agregado a través del tubo de llenado (2) y chequeado con la varilla (3). El sistema de lubricación del motor esta equipado con sensores de presion de aceite (4). Un sensor esta localizado al final de cada lado de la base del filtro de aceite. Un sensor mide la presion de aceite antes del filtro y el otro mide la presion de aceite después del filtro. Los sensores proveen una señal de entrada al MODULO DE CONTROL ELECTRÓNICO DEL MOTOR (ECM). El ECM de motor provee una señal al VIMS, el cual informa al operador la presion de aceite del motor. Juntos estos sensores informan al operador si los filtros de aceite del motor están obstruidos. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 35 (Fig. 26) Antes de subir la escalera del camión, asegúrese de que el interruptor de parada manual del motor (1) esta apagado. El motor no debe arrancar si el interruptor de parada manual esta encendido. Si es necesario el interruptor puede ser usado para detener el motor desde el nivel de tierra. Hacer esto periódicamente para chequear el sistema de dirección secundaria. El interruptor de accionamiento (2), controla la luz en el compartimiento del motor y sobre el acceso a la escalera. El conector de servicio RS-232 (3), es usado para conectar el computador con el software del VIMS-PC para descargar nuevos archivos y la configuración, datos en tiempo real o la descarga directa de la información registrada por el VIMS. El interruptor de desconexión de la batería (4) y el conector de llave de servicio VIMS (5), deben estar en la posición de encendido, entes de que el computador con el software del VIMS, se comunique con el VIMS. La lámpara de servicio azul (6) es parte del VIMS. Cuando la llave del interruptor de arranque, es girada a la posición de encendido, el VIMS realizara una auto prueba. Durante la auto prueba la lámpara del servicio destellará tres veces si hay acontecimientos registrados almacenados en el módulo principal de VIMS y una vez si no hay acontecimientos registrados. Durante la operación normal, la lámpara del servicio se encenderá para notificar al personal de servicio que el VIMS tiene un evento activo de (máquina) o de (sistema). La lámpara del servicio destella para indicar cuando un acontecimiento se considera abuso de la máquina. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 36 (Fig. 27) Mientras que sube la escala, haga una inspección cuidadosa del radiador. Asegúrese de que no hay atrapado ningún escombro o suciedad en los módulos. El VIMS también provee al operador una advertencia de restricción de filtro de aire, cuando la restricción de filtro de aire es aproximadamente 6.2 Kpa (25 pulgadas de agua). Humo negro por el escape es también indicios de restricción de los filtros de aire. Inspeccione las válvulas de polvo (1) para saber si se encuentran tapadas. Si es necesario desconecte la abrazadera y abra la tapa para una limpieza adicional. Las válvulas de polvo están abiertas cuando el motor se encuentra apagado y cerradas cuando el motor esta corriendo. Las válvulas de polvo deben ser flexibles y cerrarse cuando el motor esta corriendo o el prelimpiador no funciona apropiadamente y los filtros de aire tendrán una vida corta, reemplace las válvulas de polvo si la goma no esta flexible. Dos elementos de filtros están instalados en la caja de filtros. El elemento grande es el elemento primario y el elemento pequeño es el elemento secundario. Sugerencias del sistema de admisión de aire:- • El elemento primario puede ser limpiado por un máximo de seis veces. • Nunca limpie el elemento secundario para ser reutilizado. • Una restricción en el filtro de aire causa homo negro en el escape, alta temperatura de escape y baja potencia. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 37 (Fig. 28) El sistema de refrigeración en el camión 793D esta dividido en dos sistemas. El sistema de refrigeración de agua de las camisas y el sistema de refrigeración del pos- enfriador. Estos dos sistemas no están conectados. Cuando haga servicio al sistema de refrigeración, asegúrese de drenar y llenar ambos sistemas separadamente. El tanque de desviación del sistema de refrigeración del motor ( 1 ), esta localizado en la parte superior del tanque sobre el radiador. Los niveles de refrigerantes son chequeados en el tanque de desviación. Use los dos medidores de la parte superior del tanque de desviación para chequear los dos niveles de refrigerantes. Dos interruptores de niveles de refrigerante (no mostrados) están en la parte trasera superior del tanque bajo la plataforma para monitorear los niveles de refrigerante de ambos sistemas. Los interruptores de nivel de refrigerantes proveen una señal de entrada al VIMS, el cual informa al operador de los niveles de refrigerantes del motor. El sistema de refrigeración del pos-enfriador y de las camisas tienen cada uno una válvula de descarga propia (3). Si el sistema de refrigeración se recalienta o si hay fugas de refrigerante por la válvula de alivio, limpie o reemplace la válvula de alivio. El agua usada en el sistema de refrigeración es crítica para el buen funcionamiento del sistema. Utilice el agua destilada o desionizada siempre que sea posible prevenir los ácidos o depósitos alcalinos en el sistema de refrigeración. Los ácidos y los depósitos alcalinos resultan de los contaminantes que se encuentran en la mayoría de las fuentes de agua comunes. Nunca utilice solamente agua. Toda el agua es corrosiva a las temperaturas de funcionamiento del motor sin los aditivos del líquido refrigerante. También, no tienen ningunas de las características de la lubricación que se requieren para los sellos de la bomba de agua. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 40 (Fig. 31) Otro tanque de aire pequeño (no visible) esta localizado detrás de la cabina. El tanque de aire detrás de la cabina suministra aire a los frenos secundarios y de estacionamiento y provee aire a la válvula diversora de los frenos frontales. Drenar la humedad desde el tanque diariamente con la válvula de drenaje (flecha). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 41 (Fig. 32) Un sensor de presion de entrada, de los tubos cargadores (1), esta localizado en ambos turbos de admisión. El ECM usa el sensor de presion de entrada, de los tubos cargadores en combinación con el sensor de presion atmosférica para determinar la restricción de los filtros de aire. El ECM provee una señal de entrada al VIMS el cual informa al operador de la restricción de los filtros de aire. Si la restricción de los filtros de aire excede los 6.25 Kpa ( 25 pulgadas de agua), un evento de restricción de filtro de aire será registrado y el ECM reducirá la capacidad de entrega de combustible (máxima disminución 20 %), para prevenir el exceso de temperatura de escape. Una contraseña de fabrica será requerida para limpiar este evento. El ECM del motor automáticamente inyectara éter desde los cilindros de éter (2) durante el arranque. La duración de la inyección de éter automática depende de la temperatura del refrigerante de las camisas. La duración varia desde los 10 a los 130 segundos. El operador también puede inyectar éter manualmente con el interruptor de éter de la cabina. La inyección de éter manual tiene una duración de 5 segundos. El éter puede ser inyectado solamente sí la temperatura del refrigerante del motor esta bajo los 10° Celsius (50° F) y la velocidad del motor esta bajo las 190 RPM. Sugerencias de inyección de éter:- • El tiempo frío causa un retardo en la combustión y humo blanco por el escape producto de la mala combustión. • La inyección del éter reducirá la duración y la severidad de los síntomas de la mala combustión del combustible. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 42 (Fig. 33) El recipiente del lava parabrisas (1), esta localizado en el compartimiento en el frente de la cabina. Mantenga el recipiente del lava parabrisas lleno de fluido. El filtro acondicionador de aire (2), esta también localizado en el compartimiento en el frente de la cabina. Limpie o reemplace el elemento del filtro cuando existe una reducción de la circulación en la cabina. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 45 (Fig. 36) Esta vista muestra el asiento del operador y el asiento de entrenamiento. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 46 (Fig.37) El sistema de levante del camión 793D es controlado electrónicamente. La palanca de control de levante (flecha) , activa 4 posiciones de la válvula de control de levante. Las 4 posiciones son:- Levantar; Sostener; Flotante y bajada. Una primera posición de la válvula de control de levante es llamada posición SNUB. El operador no tiene control sobre la posición SNUB. El sensor de posición de la caja controla la posición SNUB de la válvula de levante. Cuando al caja es bajada, justa antes que la caja haga contacto con el bastidor, el ECM de transmisión y chasis envía una señal al solenoide de levante para que mueva el carrete a la posición SNUB. En la posición de SNUB, la velocidad flotante de la caja se reduce para prevenir el contacto duro de la caja con el bastidor. El camión debe operar normalmente con la palanca de levante en la posición flotante. Viajando con el levante en la posición de levante, se asegura que el peso de la caja esta sobre el bastidor y los cojines y no sobre los cilindros de levante. La válvula de levante actualmente se encuentra en la posición SNUB. Si la transmisión esta en reversa cuando la caja esta siendo levantada, el sensor de la palanca de levante, es usado para cambiar la transmisión a neutro. La transmisión permanecerá en neutro hasta que:- • La palanca de levante sea movida hasta la posición de sostenimiento o flotante • O la palanca de cambios a sido colocada dentro y fuera del neutro. NOTA:- Si el camión se enciende con la caja levantada y la palanca de levante en la posición FLOTANTE, la palanca debe ser movida a sostenimiento y después a FLOTANTE antes de que la caja baje. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 47 (Fig. 38) Se muestra un vista general del lado frontal izquierdo de la cabina. Algunas de las características son:- • El ajuste individual para la inclinación y telescopio de la columna de dirección. • Interruptor para el lava parabrisas; control de señal de giro; Interruptor de oscuridad. • Es un diseño de instrumentos reforzados. • Control de bocina montado sobre el volante de dirección. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 50 (Fig. 41) Ubicada al lado derecho de la columna de dirección esta la palanca del retardador manual. La palanca del retardador manual se utiliza para modular el enganche de los frenos del servicio en las cuatro ruedas. El sistema de retardo permite que la máquina mantenga una velocidad constante en una pendiente larga. El retardador no aplicará toda la capacidad de frenado normal. Localizados en la corrida derecha de la palanca del retardador manual están ( desde izquierda a derecha):- • La llave del interruptor de arranque. • La perilla de temperatura variable. • El interruptor de la velocidad del ventilador. NOTICIA No use el control de retardo como freno de estacionamiento o para detener la maquina. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 51 (Fig. 42) Localizados sobre el piso de la cabina están:- • El pedal del freno secundario (1):- Usado para la aplicación modulada de los frenos de estacionamiento sobre las 4 ruedas. • El pedal del freno de servicio (2):- Usado para modular la aplicación de los frenos de servicios sobre las 4 ruedas. Para una modulación mas precisa de los frenos de servicio, use la palanca del retardo manual, sobre el lado derecho de la columna de dirección. • Pedal del acelerador (3):- Un sensor de posición del acelerador esta unido al pedal del acelerador. El sensor de posición del acelerador provee una señal de entrada al ECM del motor. NOTA:- La posición del acelerador del camión 793D, puede ser programado desde una calibración de 10% a un 90%. El ajuste se cambia en la pantalla de la configuración del ECM del motor con el ET. El ECM del motor proporciona una velocidad en vacío elevada del motor de 1600 RPM cuando la temperatura del aceite del motor está debajo de 60° C (140° F). La revolución por minuto se reduce gradualmente a 1000 RPM entre 60° C (140° F) y 71° C (160° F). Cuando la temperatura está sobre 71° C (160° F), del motor bajara a baja en vacío (700 RPM). Aumentando la velocidad baja en vacío ayuda a previenen la combustión incompleta y sobre enfriamiento. Para reducir temporalmente la velocidad en vacío elevadas, el operador puede liberar el freno de estacionamiento o presionar el acelerador momentáneamente, y la velocidad en vacío disminuirá a baja en vacío por 10 minutos. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 52 (Fig. 43) Al lado derecha del asiento del operador esta la consola de cambio. Localizada sobre la consola de cambio esta la palanca de cambio de la transmisión (1), la válvula de aire del freno de estacionamiento (2), y la válvula de reactivación del freno de estacionamiento (3). La transmisión del camión serie D, tienen 6 velocidades hacia delante y 1 velocidad reversa. El limite de marcha superior y el limite de marcha con la caja arriba son programable desde el ECM de transmisión y chasis. El limite de marcha superior puede ser cambiado desde la tercera hasta la sexta. El limite de marcha con la caja arriba puede ser cambiado desde la primera hasta la tercera. La válvula de reajuste del freno de estacionamiento (3) evita que la máquina se mueva si el operador deja el camión con la palanca del freno de estacionamiento en la posición liberado y si la presión de aire de sistema cae a menos de 60 PSI (413 kPa). Si la presión de aire del sistema ha drenado a menos de 60 PSI (413 kPa), la válvula de reajuste del freno de estacionamiento hará estallar para arriba la perilla y debe SER REAJUSTADO antes de que el camión pueda ser movido. Para reajustar la válvula, ponga la palanca del freno de estacionamiento en la POSICIÓN DE TRABAJO y permita que la presión de aire alcance la presión máxima. Entonces, empuje la perilla de la válvula de reajuste del freno de estacionamiento HACIA ADENTRO hasta que este debajo de la superficie de la consola de cambio. La perilla de la válvula del reajuste del freno de estacionamiento se debe empujar HACIA ADENTRO antes de que los frenos de estacionamiento sean liberados, sin importar la posición de la palanca del freno de estacionamiento. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 55 (Fig. 46) Se muestra el centro del panel frontal. Ocho indicadores mezclados, el modulo de los cuatro manómetros agrupados y el módulo del velocímetro / tacómetro son visible. Los cuatro indicadores mezclados sobre la izquierda del modulo de los cuatro manómetros agrupados son ( desde la parte superior al fondo ):- • Giro a la izquierda. • Subir la caja:- enciende cuando la caja esta arriba, la entrada es desde el sensor de posición de la caja. • Reversa:- Enciende cuando el interruptor de la palanca de cambio esta en reversa. • Luces altas. Los cuatro indicadores mezclados sobre la derecha del modulo del velocímetro / tacómetro son ( desde la parte superior al fondo ):- • Giro a la derecha. • Lámpara de acción:- Enciende cuando una categoría 2, 2S, o categoría 3 de advertencia esta activa. • Retardador:- Enciende cuando el retardador esta enganchado ( automático o manual ). Destellara rápidamente cuando una falla en el sistema ARC es detectada. • TCS:- Enciende cuando el sistema de control de tracción ( TCS ), esta enganchado. Destellara rápidamente cuando una falla en el sistema de TCS es detectada. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 56 Los cuatro sistema de monitoreo para el modulo de los cuatro manómetros mezclados son ( desde la parte superior al fondo y de izquierda a derecha ):- • Temperatura de refrigerante de motor:- La máxima temperatura de operación es 107 ° C (225 ° F). • Temperatura de aceite de frenos:- La máxima temperatura de operación es 121 ° C (250 ° F). • Presion del sistema de aire:- La mínima presion de operación es 65 PSI (450 Kpa). • Nivel de combustible:- Los mínimos niveles de operación son de 15% (categoría 1) y 10% (categoría 2). Los tres sistemas de monitoreo para el modulo de velocímetro y tacómetro son:- • Tacómetro:- Muestra la velocidad del motor en RPM. • Velocidad de tierra:- Mostrado en el lado izquierdo del área de muestra de los tres dígitos y puede ser mostrado en millas por hora (mph) o kilómetros por hora (Kmh). • Marcha actual:- Mostrado en el lado derecha del área de muestra de tres dígitos y consiste de dos dígitos que muestran el cambio de la transmisión actual enganchado. El digito izquierdo muestra el cambio actual (como 1, 2, etc..). El lado derecha muestra la dirección seleccionada (F - ADELANTE, N - NEUTRO o R - REVERSA). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 57 (Fig. 47) A la derecha del módulo del velocímetro / tacómetro está varios interruptores de eje de balancín. Los interruptores de eje de balancín controlan los sistemas siguientes: Fila superior (de izquierda a derecha) • Acelerador de respaldo: Levanta la velocidad del motor a 1300 RPM si la señal del sensor del acelerador esta invalida. • Éter de ayuda de arranque: Permite que el operador inyecte manualmente el éter si la temperatura del aceite de motor está debajo de 10° C (50° F) y la velocidad del motor está bajo las 1900 RPM. La duración manual de la inyección del éter es 5 segundos. • ARC: Activa el sistema de control de retardador automático (ARC). • Liberación de freno / Piloto de levante: Use para liberar el frenos de estacionamiento para el remolque y para proporcionar aceite piloto para bajar la caja con el motor muerto. El enclavamiento pequeño debe ser empujado HACIA ARRIBA antes de que el interruptor se pueda empujar HACIA ABAJO. • Prueba del TCS: La prueba del sistema de control de tracción (TCS). Utilice este interruptor al dar vuelta en un círculo apretado con el motor en BAJA RPM y la transmisión en el PRIMER MARCHA. Los frenos deben ENGANCHAR y LIBERARCE en varias ocasiones. La prueba debe ser realizada mientras da vuelta en ambas direcciones para terminar la prueba. Fila inferior (de izquierda a derecha) • Luces de Panel: Utilice este interruptor para amortiguar las luces de panel. • Aire acondicionado: Utilice este interruptor para encender el aire acondicionado. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 60 NOTA:- Los códigos del programa del servicio se pueden encontrar en los folletos del mecánico. Llave de Flecha Izquierda:- Usada para retroceder la selección actual mostrada. Llave de Flecha Derecha:- Usada para avanzar la selección actual mostrada. Llave de Identificación:- Utilizado por el operador para entrar su o sus número de identificación. Este número se almacena con toda la información de los eventos que pueda seguir, hasta que un nuevo número de identificación es ingresado. La impresión de los reportes mostrara este número con cada evento. Indicador Rojo:- Localizado sobre la llave ACEPTAR, se destella un indicador rojo cada vez que una llave es presionada. Esto dice al operador o al técnico del servicio que el apriete del teclado fue aceptado. Puntos Indicadores de Datos lógicos:- Localizados en la esquina superior derecha del modulo central de mensajes están los cuatro puntos indicadores. El VIMS puede almacenar hasta 30 minutos de información de todos los sensores instalados en el camión. Esta información puede ser almacenada haciendo rodar los datos lógicos con el teclado numérico (DLOG). Cuando los datos lógicos se activan con el teclado numérico, los puntos de indicador de datos lógicos retroceden hasta que los datos lógicos son apagados. NOTA:- Los puntos indicadores de los datos lógicos no pueden avanzar si los datos lógicos están activados con el VIMS PC. El VIMS proporciona tres categorías de advertencias. La primera categoría requiere solamente el conocimiento del operador. La segunda categoría indica que la operación de la máquina y el procedimiento de mantenimiento de la máquina debe ser cambiada. La tercera categoría de advertencia indica que la máquina se debe detenida inmediatamente con seguridad. Categoría de advertencia 1 Para una advertencia de categoría 1, el indicador de alerta destellará. El manómetro universal puede exhibir el parámetro y un mensaje aparecerá en la ventana de exhibición de mensaje. Una advertencia de categoría 1 alerta al operador que un sistema de la máquina requiere la atención. La llave " ACEPTABLE " se puede utilizar para reconocer la advertencia. Algunas advertencias serán silenciadas por un período predeterminado. Después de este período, si la condición anormal todavía está presente, la advertencia reaparecerá. Categoría de Advertencia 2 Para una advertencia de categoría 2, el indicador de alerta y la lámpara de acción destellarán. El manómetro universal puede exhibir el parámetro y un mensaje aparecerá en la ventana de exhibición de mensaje. Una categoría de advertencia 2 alerta al operador que un cambio en la operación de máquina es requerido para evitar un posible daño al sistema indicado. La llave " ACEPTABLE " en el teclado numérico se puede utilizar para reconocer la advertencia. Algunas advertencias serán silenciadas por un período predeterminado. Después de este período, si la condición anormal todavía está presente, la advertencia reaparecerá. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 61 Categoría de advertencia 2-S Para una advertencia de categoría 2-S, el indicador alerta y la lámpara de la acción destellarán y un alarmar de acción sonará continuamente, la cual indica una categoría 2 de advertencia SEVERA. El manómetro universal puede exhibir el parámetro y un mensaje aparecerá en la ventana de exhibición de mensaje. Una advertencia de categoría 2-S alerta al operador para cambiar inmediatamente la operación de la máquina para evitar un daño posible al sistema indicado. Cuando el cambio en la operación se realiza a una condición aceptable, el alarmar de acción se apagara. Categoría de advertencia 3 Para una advertencia de categoría 3, el indicador de alerta y la lámpara de acción destellarán y el alarmar de acción sonará intermitentemente. El manómetro universal puede exhibir el parámetro y un mensaje aparecerá en la ventana de exhibición de mensaje. Una advertencia de categoría 3 alerta al operador que la máquina debe ser inmediatamente detenida con seguridad para evitar daño a la máquina o previenen daños a las personas. Algunas advertencias de la categoría 3 no pueden ser paradas presionando la llave " ACEPTABLE “. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 62 (Fig. 50) El VIMS usa un ECM ABL2M para recibir las señales de entradas desde los interruptores y sensores y también funciona como modulo principal. El VIMS también se comunica con otros controladores electrónicos de la maquina. El VIMS proporciona al operador y al técnico del servicio una mirada completa de las condiciones pasadas y actuales de todos los sistemas sobre el camión. El hardware principal del módulo de VIMS es la versión 4,0 de ABL2M. El módulo principal se debe programar con el software de flash del archivo usando el ET antes que funcione el VIMS. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 65 (Fig. 53) Se muestra un computador portátil con el software de diagnostico VIMS PC instalado. El computador portátil esta conectado al VIMS a través del conector de diagnostico (RS-232) Algunas de las operaciones que se pueden realizar con el computador portátil con VIMS PC instalado son:- • Ver datos en tiempo real (similar al menú estatus del ET) • Ver datos de carga útil. • Inicial y detener un data logger. • Calibrar el sistema de carga útil. • Cargar configuración de archivos y fuentes (solamente hardware versión 3.0)( similar a programaciones flash a otros ECM con el ET) • Asignar numero de equipo y de serie. • Resetear datos, tiempo y horometro en el tablero. • Descargar lista de eventos, datos lógicos, eventos gravados, datos de carga útil, datos de tendencias, datos acumulativos y datos de histogramas. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 66 (Fig. 54) El CAT data link consiste de un par de cable torcidos que conectan a todos los módulos de control electrónicos ECM sobre la maquina. Los cables son torcidos para reducir la interferencia eléctrica desde las fuentes no deseadas como la radio transmisora. Todos los interruptores y sensores que proporcionan una entrada a un ECM pueden ser compartidas con otros ECM sobre el CAT data link. La habilidad para compartir las entradas elimina la necesidad de mas de un sensor en el mismo sistema. Un computador portátil. Un computar con el software de diagnostico técnico electrónico instalada (ET) puede también ser conectado al CAT data link y ver la información que esta siendo transmitida entre los ECM,s. Se muestra el adaptador de comunicación 7X1700 y n computador portátil con el software de diagnostico instalado. El adaptador de comunicación es conectado al conector de diagnostico CAT data link localizado sobre el panel de los breaker de circuitos. Para realizar diagnósticos y funciones de programación con este control electrónico, el técnico de servicio debe usar un computar portátil con ET. NOTA:- El adaptador de comunicación 7X1700 ha sido reemplazado por el adaptador de comunicación II 171-4400. Ambos adaptadores de comunicación pueden trabajar en el 793D. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 67 (Fig. 55) Localizado en la esquina superior izquierda de la parrilla frontal del radiador esta el sensor de temperatura ambiente (flecha). El sensor de temperatura ambiente provee una señal de entrada al VIMS. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 70 (Fig. 58) MODULO 2:- MOTOR Objetivo:- Al termino de este modulo el estudiante esta en condiciones de realizar una descripción y análisis de los diferentes sistemas que forman parte del motor a combustión interna del camión. En la figura se muestra el motor 3516B (8WM) usado en el camión fuera de carretera que opera a altitudes bajo los 2951 metros (8500 pies). Los camiones que operan a estas altitudes están equipados con un motor 3516B HD alto desplazamiento. A altas altitudes el 793D esta equipado con un motor caterpillar 3516B, el cual tiene aftercooler y turbo cargadores en serie. Estos motores tienen turbo cargadores en serie y wastegate. Las especificaciones de funcionamiento del motor para el camión 793D son:- Numero de prefijo de serie 7TR 8WM (HD) Especificaciones de funcionamiento 2T7409 0K5567 Máxima altitud 3660 m 2951 m Potencia total 1715 KW (2300HP) 1800KW (2415HP) Potencia neta 1615 KW (2166HP) 1743KW (2337HP) RPM a plena carga 1750 1750 RPM alta en vacío 1965 +/- 10 1960 +/- 40 Velocidad de RPM en stall 1672 +/- 65 1672 +/- 65 FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 71 NOTA:- En el camión de 793D fuera de carretera, el mapa del torque de la potencia puede ser cambiado programando la configuración del ECM del motor con la herramienta de servicio ET. Una selección de múltiple torque y doble potencia permiten el uso de un 3516B en los camiones 793D y también permite el uso de diferentes mapas de torques para transmisiones de engranajes diferentes. La selección de " Múltiple - torque " y “ doble potencia " están disponibles a través del ET en la pantalla de configuración. Si se selecciona " doble potencia ", un mapa de torque de baja potencia 1611 kW (hp 2160) será utilizado para todos los engranajes de la transmisión. Si se selecciona el " Múltiple - torque ", después el ECM de motor pedirá al ECM de Transmisión y Chasis el número de serie de la transmisión. Si no hay respuesta del ECM de transmisión y Chasis, el ECM del motor utilizará el mapa de 1611 kW (HP 2160) y continuará exhibiendo la configuración " Múltiple - torque " en la pantalla del ET. NOTA:- Si no hay respuesta del ECM de la transmisión y Chasis el equipo se detendrá, cuando es arrancado nuevamente, el ET exhibirá la " doble potencia " en la pantalla de configuración del ET. Mire para esta configuración. Si el ECM de Transmisión y Chasis no está comunicando, usted puede estar en la potencia baja y pensar que usted tiene un problema en el motor, cuando de hecho es el ECM de la Transmisión y Chasis. Durante un caso así, usted puede poner un ECM de motor Multi -torque, pero el motor todavía correrá en la doble potencia. Si el ECM de transmisión y chasis responde con un numero de serie de transmisión para el 793D (JGG), entonces el ECM de motor debe usar un mapa de 1611 KW (2160 HP) para mando de convertidor. En cambios de 1 hasta 5, mando directo el ECM de motor debe usar un mapa de torque de 1800 KW (2415 HP), En cambios de 6, mando directo, el ECM de motor debe usar un segundo mapa de torque de 1800 KW (2415 HP). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 72 (Fig. 59) SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR En la figura se muestra el diagrama de los componentes del sistema de control electrónico para el motor 3516B usado en el camión 793D. La inyección de combustible es controlada por el modulo de control electrónico del motor ECM. Muchas señales electrónicas son enviadas al ECM del motor por sensores, interruptores y sender. El ECM de motor analiza estas señales y determina cuando y por cuánto tiempo se debe energizar los solenoides de los inyectores. Cuando los solenoides de los inyectores son energizados determina la sincronización del motor. Cuán largo los solenoides son energizados determinan la velocidad del motor. Ocasionalmente Caterpillar hace cambios al software internos (modulo de personalidad) que controla el desempeño del motor. Estos cambios pueden ser realizados usando el programa Winflash, que es parte del programa software técnico electrónico ET. El ET es usado para diagnosticar y programar los controles electrónicos usados en los camiones fuera de carretera. Cuando use el programa Winflash un " archivo " debe obtenerse de caterpillar y cargado en el módulo de personalidad existente en el ECM. Los motores de los camión 793D (FDB) se diseñan para resolver las regulaciones de las emisiones TIER I de la Agencia de Protección del Medioambiente de los EEUU (EPA) para los motores sobre 560 kW neto (750 HP neto). Para resolver esta regulación el motor del camión 793D (FDB) utilizará un nuevo software de emisión. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 75 (Fig. 61) El sensor de presion atmosférica (flecha) esta localizado adyacente al ECM de motor: El ECM de motor usa el sensor de presion atmosférica como referencia para el calculo del refuerzo y la restricción del filtro de aire. El sensor también se utiliza para reducir la capacidad normal del motor a altas altitudes. El ECM reducirá la capacidad normal del motor en un índice de 1% por cada kPa a un máximo de 20%. La reducción de la capacidad normal comienza en una elevación específica. La especificación de la elevación se puede encontrar en la información técnica de Marketing (TMI) encontrada en la red de caterpillar. Si el ECM del motor detecta una falla del sensor de presión atmosférica, el ECM reducirá la capacidad normal de entrega del combustible a 20%. Si el ECM del motor detecta una avería en el sensor de presion de entrada del turbo cargador y del atmosférico al mismo tiempo, el ECM reducirá la capacidad normal del motor al un máximo de 40%. El ECM del motor también utiliza el sensor de la presión atmosférica como referencia al calibrar todos los sensores de la presión. El sensor de presión atmosférica es uno de los muchos sensores análogos que reciben un voltaje regulado de 5 +/- 0,5 voltios del ECM del motor. La señal de salida del sensor de presión atmosférica es una señal de salida del voltaje de C.C. que varía entre 0,2 y 4,8 voltios de C.C. con una gama de la presión de funcionamiento entre 0 y 15,7 PSI (0 y 111 kPa). Para comprobar la señal de salida de los sensores análogos, conecte un multímetro entre los pernos B y C del conector del sensor. Fije el multimetro para leer " voltios de la C.C.." La salida del voltaje de C.C. del sensor de presión atmosférica debe estar entre 0,2 y 4,8 voltios de C.C. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 76 (Fig. 62) El sensor de velocidad y sincronización del motor (1) esta posicionado cerca de la parte posterior del árbol de levas izquierdo. El sensor señala la velocidad, la dirección, y la posición del árbol de levas contando los dientes y midiendo los espacios entre los dientes respecto a la rueda de sincronización. La rueda de sincronización esta montada en el árbol de levas. El sensor de velocidad y sincronización del motor es una de las entradas más importantes al ECM del motor. Si el ECM del motor no recibe una señal de entrada del sensor de velocidad y sincronización del motor, el motor no funcionará. El sensor de velocidad y sincronización del motor recibe un voltaje regulado de 12,5± 1 voltios del ECM del motor. Para comprobar la señal de salida del sensor de velocidad y sincronización, conecte un multímetro entre los pernos B y C del conector del sensor de velocidad y sincronización. Fije el multimetro para leer la " frecuencia." La salida de la frecuencia del sensor de velocidad y sincronización debe estar aproximadamente: • Arrancando :- 23 a 40 Hz. • Baja en vacío :- 140 Hz. • Alta en vacío :- 385 Hz. Al ver la velocidad del motor en la pantalla de estado del ET, la velocidad debe estar entre 100 y 250 RPM. Un sensor pasivo de velocidad del motor (dos cables) (2) se coloca encima de la cubierta de la rueda volante. El sensor de velocidad pasivo utiliza los dientes que pasan de la rueda volante para proporcionar una salida de frecuencia. El sensor de velocidad pasivo envía la señal de velocidad del motor al ECM de la transmisión y chasis y al ECM de frenos. La señal del sensor de velocidad pasivo es utilizada por el control de retardo automático (ARC), control de velocidad del motor, los cálculos de tiempo de cambio, y la ratificación de la velocidad de la salida de la transmisión (TOS). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 77 (Fig. 63) El sensor de posición del acelerador (flecha) proporciona la posición deseada del acelerador al ECM del motor. Si el ECM del motor detecta una avería en el sensor de posición del acelerador, el interruptor de respaldo del acelerador puede ser usado para aumentar la velocidad del motor a 1300 RPM. El sensor de posición del acelerador recibe un voltaje regulado de 8,0 ± 0,5 voltios del ECM del motor. La señal de salida del sensor de posición del acelerador es una señal de pulso ancho modulado (PWM) que varía con la posición del acelerador y se expresa como porcentaje entre 10 y 90%. Para comprobar la señal de salida del sensor del acelerador, conecte un multímetro entre el pin B y pin C del conector del sensor de posición del acelerador. Fije el multimetro para leer el " ciclo pesado." La salida del ciclo pesado del sensor de posición del acelerador debe ser: • Baja en vacío :- 16 ± 6 % • Alta en vacío :- 85 ± 4 % NOTA:- El ajuste del sensor de posición del acelerador se puede cambiar en el ECM del motor usando la pantalla de configuración de ET. Dos ajustes están disponibles: 10% a 50% de aceleración y 10% a 90% de acelerador. El camión 793D se debe fijar de 10% a 90% de acelerador. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 80 (Fig. 66) El ECM del motor 3516B registra varios acontecimientos de los datos que podrían causar un daño al motor. Algunos de los acontecimientos requieren las contraseñas de fábrica para limpiar la memoria del ECM. Los acontecimientos registrados por el ECM del motor, reducen a su maxima capacidad normal, y sus puntos se enumeran abajo: Restricción del filtro de aire: Mayor a 6,25 kPa (25 pulgadas de agua). Reduce un máximo de 20 % la capacidad normal del motor. Una contraseña de fábrica es requerida. Si los sensores de presion de entrada de turbo y atmosférico, ambos fallan al mismo tiempo, un reducción de 40 % de la capacidad normal ocurrirá. Presión de aceite Baja: Menos de 6,4 PSI (44 kPa) en BAJA EN VACIO a menos de 250 kPa (36 PSI) en LATA EN VACIO. Una contraseña de fábrica es requerida. Alta temperatura del líquido refrigerante: Mayor que 107° C (226° F). Una contraseña de fábrica es requerida. Velocidad excesiva del motor: Mayor de 2200 RPM. Una contraseña de fábrica es requerida. Restricción del filtro de aceite: Mayor de 10 PSI (70 kPa). Ninguna contraseña de la fábrica requerida. Mayor de 200 kPa (29 PSI). Contraseña de la fábrica requerida. Restricción del filtro de combustible: Mayor de 138 kPa (20 PSI). Ninguna contraseña de la fábrica requerida. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 81 Temperatura de extractor alta: Mayor que 750° C (1382° F). El máximo reduce la capacidad normal de 20%. Contraseña de fábrica es requerida. Temperatura del líquido refrigerante del posenfriador alta: Mayor que 107° C (226° F). Contraseña de fabrica es requerida. Bajo nivel de aceite de motor : Ninguna contraseña de fábrica es requerida. Presión de carter del motor alta: Mayor de 3,6 kPa (5 PSI) o 14,4 pulgadas de agua. Ninguna contraseña de fábrica es requerida. Bajo flujo del líquido refrigerador : Contraseña de fábrica es requerida. Parada definida usuario: El cliente tiene la opción de instalar los sistemas que detendran el motor si están deseados. Si el sistema instalado envía una señal de tierra al ECM del motor en el perno 19 del conector J1, una parada definida usuario ocurrirá. Contraseña de la fábrica requerida. El VIMS detendra el motor para cualesquiera de las condiciones siguientes: • Bajo nivel de aceite del motor. • Baja presion de aceite del motor. • Ata temperatura de refrigerante de motor. • Bajo nivel de refrigerante de motor. • Bajo nivel de refrigerante del pos enfriador. El motor solamente se detiene cuando la palanca de cambios se encuentra en neutro, la velocidad de tierra es 0 y el freno de estacionamiento esta enganchado. El ECM del motor no registra los acontecimientos para las paradas de motor iniciadas VIMS. Prelubricado invalidado: Invalidar el sistema de prelubricado del motor con la llave del interruptor de arranque. Contraseña de fábrica es requerida. Presion de refuerzo baja (motores con wastegate solamente): 35 kPa (5 PSI) más inferior que lo deseado. La máxima reducción de la capacidad normal de 30%. Ninguna contraseña de fábrica es requerida. Presion de refuerzo alta (motores con wastegate solamente): 20 kPa (3 PSI) mayor que lo deseado. La máxima reduccion de la capacidad normal de 30%. Ninguna contraseña de fábrica es requerida. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 82 (Fig. 67) El ECM del motor también regula otros sistemas energizando los solenoides o los relais. Algunos de los otros sistemas controlados por el ECM del motor son: Inyección de Éter: El ECM del motor inyectará automáticamente éter de los cilindros de éter durante el arranque. La duración de la inyección automática del éter depende de la temperatura del líquido refrigerador de las camisas de agua . La duración variará entre 10 a 130 segundos. El operador puede también inyectar el éter manualmente con el interruptor del éter en la consola central de la cabina . La duración manual de la inyección de éter es 5 segundos. El éter será inyectado solamente si la temperatura del líquido refrigerador del motor está debajo los 10° C (50° F) y la velocidad del motor está debajo las 1900 revolución por minuto. Marcha lenta Elevada Motor Frio: El ECM del motor proporciona una velocidad lenta elevada del motor de 1600 revoluciones por minuto cuando la temperatura del líquido refrigerador del motor está debajo de 60° C (140° F). La revolución por minuto se reduce gradualmente a 1000 revoluciones por minuto entre 60° C (140° F) y 71° C (160° F). Cuando la temperatura es mayor que 71° C (160° F), el motor funcionará en baja en vacio (700 revoluciones por minuto). Aumentando la velocidad baja en vacio ayuda a previnir la combustión incompleta y demasiada refrigeracion. Para reducir temporalmente la velocidad baja en vacio elevada, el operador puede liberar el freno de estacionamiento o pisar momentáneamente el acelerador, y la velocidad vacio disminuirá a baja en vacio por 10 minutos. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 85 (Fig. 69) SISTEMA DE REFRIGERACIÓN El camión 793D esta equipado con un tanque de desviación (1) para aumentar la capacidad de refrigeración. El tanque de desviación proporciona una presión positiva en las entradas de la bomba de refrigeración para prevenir la cavitación durante las condiciones de flujo alto. El sistema de enfriamiento se divide en dos sistemas. Los dos sistemas son el sistema de enfriamiento de agua de los cilindros y el sistema de enfriamiento del posenfriador. La única conexión entre estos dos sistemas es un orificio pequeño en la placa del separador en el tanque de la desviación. El orificio pequeño en el tanque de desviación previene una reducción del líquido refrigerador de cualquiera de los dos sistemas si la salida ocurre en una de las placas del separador en el tanque de la tapa o del fondo del radiador. Al hacer mantenimiento a los sistemas de enfriamiento, asegúrese de drenar y llenar ambos sistemas por separado. Los niveles del líquido refrigerante se comprueban en el tanque de la desviación. Utilice los medidores (2) encima del tanque de la desviación para comprobar el nivel del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento de los cilindros y del posenfriador tienen su propia válvula de descarga (3). Si un sistema de enfriamiento se recalienta o si el refrigerante se está escapando por la válvula de descarga, limpie o substituya la válvula de descarga. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 86 (Fig. 70) El sistema de enfriamiento de agua de los cilindros utiliza 10 de los 20 paneles en el lado derecho del radiador. La temperatura del sistema de enfriamiento de agua de los cilindros es controlada por los reguladores de temperatura (termóstatos). El sistema de enfriamiento del pos-enfriador utiliza 10 de los 20 paneles en el lado izquierdo del radiador. El sistema de enfriamiento del pos-enfriador no tiene termóstatos en el circuito. El líquido refrigerador fluye a través del radiador siempre para mantener el aire de entrada de los turbo cargadores fríos para incrementar la potencia. Los sensores de nivel de refrigerante (flechas) están situados en la parte posterior de cada tanque de desviación para supervisar el nivel del refrigerante de ambos sistemas de enfriamiento. Los sensores de nivel del refrigerante proporcionan una señal de entrada al VIMS, que informa al operador los niveles del refrigerante del motor. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 87 (Fig. 71) SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE LAS CAMISAS Se muestra el circuito del sistema de enfriamiento de agua de las camisas. El líquido refrigerador fluye de la bomba de agua de las camisas a través de los enfriadores al bloque del motor. El líquido refrigerante fluye a través del bloque del motor y culata. Desde la culata, el líquido refrigerante vuelve a los reguladores de temperatura (termóstatos) y luego va directamente a la bomba de agua a través del tubo by-pass al radiador (dependiendo de la temperatura del refrigerante). El tanque de desviación aumenta la capacidad de refrigeración y proporciona una presión positiva a la entrada de la bomba de refrigeración para prevenir la capitación durante las condiciones de alto flujo. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 90 (Fig. 74) El líquido refrigerador fluye de la bomba de agua de las camisas, pasa al interruptor de advertencia del flujo del líquido refrigerante (1), y a través de varios sistemas enfriadores de aceite (motor, convertidor de torque / transmisión, y freno trasero). El interruptor de flujo del líquido refrigerante envía una señal de entrada al ECM del motor. El ECM del motor proporciona una señal de entrada al VIMS, que informa al operador el estado del flujo del líquido refrigerante. Si el ECM detecta una condición de bajo flujo del líquido refrigerante, un evento de bajo flujo del líquido refrigerante será registrado. Una contraseña de fábrica se requiere para limpiar este evento. El enfriador del aceite de motor (2) y el enfriador de aceite del convertidor de torque y de transmisión (3) son visibles en esta vista. El líquido refrigerante fluye a traves de estos enfriadores a los enfriadores de aceite de los frenos traseros situados en el lado derecho exterior del bastidor. Las muestras del líquido refrigerante de las camisas se pueden tomar en el toma de muestra del aceite (SOS) de análisis del líquido refrigerante (4). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 91 (Fig. 75) El líquido refrigerante de las camisas fluye desde el enfriador de aceite de los frenos traseros (1) y del enfriador de aceite de retorno del motor hidraulico (2) a ambos lados del bloque de cilindro del motor. El líquido refrigerante fluye al bloque del motor a través de las culatas. Desde las culatas, el líquido refrigerante vuelve a los reguladores de temperatura y luego va directamente a la bomba de agua a través del tubo de by-pass al radiador (dependiendo de la temperatura del líquido refrigerante). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 92 (Fig. 76) Sistema de Enfriamiento del Pos-enfriador Se muestra el circuito del sistema de enfriamiento del pos-enfriador. El líquido refrigerante fluye de la bomba de agua del pos-enfriador a través de los paneles del pos-enfriador. El líquido refrigerante fluye de los paneles del pos-enfriador al enfriador de aceite de los frenos delantero situado en la parte trasera del motor. El líquido refrigerante entonces fluye al enfriador de aceite delantero del freno a la sección del pos-enfriador del radiador. El circuito de refrigeración del pos-enfriador no tiene reguladores de temperatura (termóstatos) en el circuito. El tanque de desviación aumenta la capacidad de refrigeración y proporciona una presión positiva en la entrada de la bomba de agua del pos-enfriador de prevenir la cavitación durante las condiciones de alto flujo. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 95 (Fig. 79) El líquido refrigerador fluye a traves de los paneles del pos-enfriador al enfriador de aceite de los frenos delanteros (1) situado en la parte posterior del motor. El líquido refrigerador fluye a traves del enfriador de los fenos frontales a la sección del pos-enfriador del radiador. El sistema de enfriamiento del pos-enfriador no tiene reguladores de la temperatura (termóstatos) en el circuito. Cuando los frenos del servicio o del retardador son enganchados, la válvula de desviador del enfriador de aceite de los frenos delantera permite que el aceite de refrigeración de freno fluya a traves del enfriador de aceite de frenos delantero vía la manguera (2). Normalmente, el aceite de refrigeración de los frenos delantero se divierte alrededor del enfriador y va directamente a los frenos delanteros. La división del aceite alrededor del enfriador proporciona baja temperaturas al aire del pos-enfriador durante las demandas de potencia altas (al subir un grado con los frenos desaplicados, por ejemplo). FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 96 (Fig. 80) SISTEMA DE LUBRICACION La bomba del aceite de motor succiona el aceite desde el carter de aceite a través de una malla. El motor también tiene bomba del barrido en la parte trasera del motor para transferir el aceite de la parte posterior del carter de aceite al carter de aceite principal. El aceite fluye desde la bomba a través de una válvula de derivación del refrigerador del aceite de motor al enfriador de aceite del aceite de motor. La válvula de derivación para el enfriador de aceite de motor permite que el aceite fluya al sistema durante los arranques en frio cuando el aceite es grueso o si se tapa el refrigerador. El aceite fluye desde el enfriador del aceite de motor a los filtros de aceite. El aceite fluye a los filtros y entra el bloque de cilindro del motor para limpiar, para enfriar, y para lubricar los componentes internos y los turbo cargadores. Algunos camiones estan equipan con un sistema de renovación del aceite de motor. El aceite de motor fluye del bloque del motor a un múltiple del sistema de renovación del aceite de motor. Una cantidad pequeña de aceite fluye del múltiple del sistema de renovación del aceite de motor y entra al lado de retorno del regulador de presión de combustible. El aceite de motor retorna al tanque de combustible con el combustible de retorno. FINNING CAPACITACION LTDA. Material del Estudiante JCF 97 (Fig. 81) La bomba del aceite de motor (1) está situada detrás de la bomba de agua de la camisas en el lado derecho del motor. La bomba succiona el aceite del carter de aceite a través de una malla. La válvula de descarga para el sistema lubricante está situada en la bomba. El motor también tiene una bomba de barrido en la parte posterior del motor para transferir el aceite de la parte posterior del carter de aceite al carter de aceite principal. El aceite fluye de la bomba a través del enfriador de aceite de motor (2) a los filtros de aceite de motor localizado en el lado opuesto del motor.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved