Baixe E Grigolo - Nanetto in Strada [145 pgs][1a Ed] e outras Manuais, Projetos, Pesquisas em PDF para Física, somente na Docsity! E
“s , e E
BALA ETIO
EN RILVUIA
Eduardo Grígolo e Eliane Reis
Grigolo, pais de Fernanda, 22 anos;
Eduardo, 20; Giuliano (já no céu
após um dia de vida) e Giuliana, 12
anos, falam Talian e Português em
família e na comunidade. Culinária
italiana, vinho caseiro, festas e canto
são suas marcas ítalo-brasileiras.
Prof. Eduardo Grígolo dedica
Nanetto in Strada ao seu progenitor
Elia Grígolo que foi seu mestre
de vida, fé e cultura e, agora, é seu
patrono no paraíso. Diz: “A le due
dopo meodi del 29 lúlio 2002, San
Piero el sona el campanon del
paradiso, e tuti i àngeli ghe zola
intorno. Dopo la tersa sonada,
el ciama la Giúlia, i so genitori
Belino e Anunsiata, so sorele
Mistica, Paola, Madalena, i so fradei
Adelfo e Hilârio, i so sôceri
Anacleto e Elisabeta, i so cugnã
Teresa, Verginia, Luigi, Bepina,
Bepi, Oliva, Gioani, Davide e
Albino. Anca insieme, Guglielmo,
Eduardo Grígolo
NANETTO
IN STRADA
Comrato SsogranDunsa
EbiçõES
Porto Alegre, 2003
O de Eduardo Grígolo
1º edição: 2003
Esta edição é propriedade do Autor.
Editoração e composição:
Suliani Editografia Ltda.
Rua Veríssimo Rosa, 311
90610-280 — Porto Alegre, RS
Fone/fax: (51) 3336 1166
E-mail: suliani O via-rs.net
Provas revisadas pelo Autor.
ISBN: 85-7517-042-2
EDIÇÕES EST
Rua Veríssimo Rosa, 311
90610-280 — Porto Alegre, RS
Fone/fax: (51) 3336.1166
E-mail: rovest O via-rs.net
www. via-rs.com.br/esteditora
Presentassion ................
Sumário/ Indisse
Nanetto el va par la strada come un sbrindolon......
Saria un biilgaro in volta par la strada?....
El primo laoro de Nanetto in Santa Catarina
De tragheto in tragheto, la ciuca se fa gross:
Quaranta simioti co na s-ciopetada sol.
El me incontro con Nanetto.
E viva el vesco, porca misêri
Rameti de bomaistro da la testa al osso sacro.
La màchina e la mesura de far salami
Massa busie par na persona sol......
Nanetto va a scola. Quel polastro vol esser doto!
Nanetto passa de gnorante a universitário
Nanetto in Foz de Iguassi
Nanetto in Porto Alegre
El Nono el fa 90 ani
Intanto che i pessi i tira
El mal del multon ghe ingropa el col.
Quel matussel el va rento tea politica...
Nanetto riceve el diploma de posse tea Câmar:
Nanetto se disturba co la politica e rinúncia....
Fora dea politica, el ritorna al balcon
1 mandolini i lo assa de braghe in ma:
Ttroni e lampi i lo assa pedo che un can bro:
Un matungo che bisogna ónderlo coa scria
Na s-ciopetada fa el patrono dele tose a tochi.
Nanetto insegna el paternoster al piovai
Limpara a no far malegrâssie ai pi fiachi
La mussa ruana e el so dindin i se stragna.
Grássie a la pansona no'l se ga spaca la fâcia .
A passi curti, parché no'l ghe sbrissie braghe indó
Giúlia ghe insegna far la polentina mericana
La britola de taiar fumo del nono Moretti .....
El va veder se Iê bon de pregar la parola de Dio
Voia de alsarghe le côtole e sonar la campanela .
Molder le vache, piantar radici, palpar le galine .
5
Ma, e quei che i ga ciapà la sapa, e desso i ze industriai, comersianti
in grosso, siensiati, poltichi, economisti... i ze fursi quei che i ze pi de
tuti drio sercar la cucagna che, par lori, no ze la sapa, la tera, la casa, i
soldi..., parché tuto questo i ga de vanso, ma ze la stôria, la vita, el mag-
nar, el viver, el laorar, el creder dei nostri antenati.
Lora la Itália che gavemo dassà de colpo, de râbia, de speransa, de
sogni e de insogni, desso, sento e sinquanta ani dopo, ze la Mêrica che
toca descoerder, nô par impienar le scarsele, ma par impienar el cor.
E questo el ghe toca a tuti: a quei che i continua la libertã dea sapa,
secondo el sole, la luna e la volontà de Dio, e quei che no ghe ocor né de
piova, né de sole par i so laori e negôssi, parché tuti gavemo pupã e ma-
ma, nono e nona, bisnono e bisnona..., e tuti gavemo el nido de dove
semo vegnesti via. E sto nido ze la vera cucagna che tanti i ga da far, altri
i ga da catar, e altri ancora i se imbroia fin el giorno che i scopre che la
cucagna ze casa sua.
Ndar via de casa ze stã importante par tornar a casa! Ndar via del Itã-
lia ze stà importante par tornar al Italia! La Itâlia dea contrã, del comune,
dea provincia, dea region e del paese. La Itâlia del campanil, del cemite-
ro, dea befana, del balo, de le nosse, del batésimo, de la crésima, dea
piera in scola, dea matitã, dei girotondi, dei pomi, dea ua, del grinto, de le
farfale... che semo tuti acora inserca dei fiori gnancora spanii. El progres-
so, le modificassion, la distansa stôrica no le ze stae bone e mai le sarã
bone de sostituir la nostalgia del origine.
Nanetto in Strada, de Eduardo Grigolo, el ze quel próprio che'l va
via pal mondo coi pensieri de so mama in testa, con la filosofia dea so
fameia, con la fede dei noni e de tuta la so stória.
E Eduardo Grigolo, un maestro, un economista, um scritore, un pare
de fameia, no”1 ga catà altra Amêrica in magnar che el magnar fato de so
mare e so nona! No'l ga catà altra fede che quela portada insieme dei
noni del Italia! No'l ga catà altro Dio che quelo che i nostri antenati i
lodava pregando, i bestemava barufando, ma sempre dandoghe la rason.
Come el bo che'1 cata sempre meio el fien del vissin, semo noantri, i
Nanetti sempre in giro, fin che deventemo veci par catar el meio posto,
fin che restemo convinti, come so genitori ghe ga insegnã a Eduardo,
che'l meio posto el ze esser col Signor, dopo le strússie, el laoro, le baru-
fe, i sogni e i insogni, le orassion, le besteme, le Jode de sto mondo.
Sempre che ndemo pi vanti, ghemo necessità de tornar pi indrio, fin
el giorno che saremo liberi e felici, parché semo parti dea volontã de Dio
atraverso la volontã e !'amor del pupã e de la mama, fin che catemo el
mondo de la nostra origine, dove le luce zera el sole, la luna e i nostri oci,
dove el magnar zera quel che a natura la gavea, e la salute vegnea del
aqua, del ària, dea natura, del volerse ben e volerghe ben al Signor. Tuto
el resto pol impienar la pansa, ma no impiena i nostri desideri, le nostre
8
nanetade de ndar via pal mondo sercar quel che gaven portã insieme del
Italia e quel che gaven a casa nostra.
Dopo la sapa, el caval, la mula, la caretina, la diligensa, el câmion...
dopo cognosser posti novi, Nanetto el ritorna a casa, dove la so Itâlia, la
so Mêrica, el so presente e el so futuro ze ancora da far, ma con la forsa
del sognar el se fa la vera realtà, che ze la so Gelina.
Nono, nona, mama, pupà, frati, preti, dotori, amissi, comersianti,
politichi e tute le gente del Itâlia e del mondo, el diria Nanetto, sol i pol
capirse come persone, come fioi de Dio, casa sua, in tel so paese de or-
gine e in tel mondo dei so sogni.
Con Eduardo Grigolo, in tel so libro, Nanetto in Strada, podemo dir
che semo 1 Nanetti del mondo.
El mondo, oncó, el ga pi bisogno dei nostri sogni, afeti e fede che del
progresso del nostro laoro.
Rovílio Costa
Academia Rio-Grandense de Letras
Instituto Histórico de São Leopoldo
Le Nosse de Giulia e Illia Grigolo. Prete Benigno.
10
- Bisogna che sipia na tigre, nô na gata, par farme
guastarli, come voli valtri. E adesso: “I vea rason quei putane!
Che'l Signore me perdone, ma no i pol esser nantra cosa,
parché i me ga rogà na piaga e no ze stã gnanca na gata, e
manco ancora na tigre, ze stã i simioti, quei cagni dal seo. I
copo tuti quando i cato.”
Dopo calmarse, el se ga fato na quertina de scapoera, par
coêrderse almanco i coioni.
Fameia Grígolo: Sanca p/drita: in pié: France e Irma; Albino e Gnese; David
e Alina; Mâssimo e Oliva; Gioani e Angélica; Ilia e Giúlia; Giuseppe e
Gertrudes. Senta: Guglielmo e Bepina; Alberto; Nona Elisabeta e Nono
Anacleto; Verginia; Gnese e Gigio.
13
Saria un biulgaro
in volta par la strada?
E cosi el ze ritornà par strada.
“Adesso, go bisogno de aiuto. Ma quei che i me vede
cossita, cossa pensarali lori de mi? Che son un putaniero e che
son cossi, parché i me ga ciapã sensa braghe e i me ga fato
corer?”
E ancora el ga pensà intrà i so botoni, che no li gavea pi:
“Chi ze nato in di de luna calente, no'l pol esser cossi
desfortunã! E alora, fede in Dio e pié in strada”.
Chi lo vedea, pensea tratarse de un búlgaro. Ma gnessun lo
ga fermã e gnanca lo ga importunã. Co”1 ze rivã te un Posto de
Guardia de Polissia dea strada, el se ferma e el osa:
— O de casa! Con permesso!
— Chi ze che ciama? dise la Polissia de strada.
— Mi son Nanetto Pipetta, inserca dei me parenti, parché me
son perso, son squasi morto, negà tel Rio das Antas, e adesso go
savesto che i se ga cambiã par banda de Santa Catarina e, drio
vegner par qua, me go fermã par bagnarme in te un rieto, i
simioti me ga tolto via le robe, i me le ga sbregade tute. Son qua
come son vegnesto al mondo e go bisogno de aiuto par ndar
vanti.
El polissia, fando forsa par têgnerse de rider de sto poro can,
el ghe domanda:
— Situ drio vegner d'andove?
Bufando e co le fumane piene, dopo i simioti, el perdea
fassile la tramontana, ghe risponde:
— No te vedi ti, che son drio vegner dea strada”?
14
— Varda el rispeto, Sior Nanetto, che te pianto in cadena. Mi
son Iautorità mâssima dea strada, e a ti te toca rispónderme
pulito, capissitu?
— Go capio mi, no son mia sordo, gnanca insiminio, Signor
Guardian. Scuseme!
— Va ben! Va ben! Par questa no te impianto rento in preson,
ma che te meritea, te meritea! No stã mia ritornar a farme
dispeti, sinô te cavi la to sepoltura, setu?
Nanetto el se ga scusà, e el ghe ga domandã se no'l gavea,
almanco, un paro de braghe par impréstio. El Guardian el gera
un omo basso pi che mai. El ze ndà rento, e el ze ritornã con un
paro de braghe vece, piene de taconi e con tre busi, ancora. El
ghe le ga butade e ghe ga fato de moto, par méterle su, rento tea
privada.
Co'l ze vegnesto fora, el parea un spaurasso, un tatin con le
braghe de so pare. Quel che ghe vansea in tea pansa, ghe
manchea in te le gambe. Le gera curte e larghe. Ghe ga ocoresto
ligarle su con un spago dópio, par tégnerle su in tel so posto.
Almanco no ghe ocorea ndar via nudo nantra volta. Anca elo lo
ga fato magnar e, quando el gera parecià par ndar via, riva un
camignonero par domandar qualcossa al guardian. E, vanti che'l
parle, el polissia ghe domanda:
— Indove vetu?
— A Videira, ghe risponde el camignonero.
— Sarà che no te pol portar via quel poro can li? E el ghe
indirissa Nanetto. Dopo vardarlo ben, mesurarlo de su in zo, el
ghe dise.
— Me par bon, parché son straco de viaiar solo mi. Lu el me
fa compagnia, parché la strada la ze longa.
Par la strada i ga fato amississia. El machinista, Signore
Firmino Weber, un comersiante de Anta Gorda, munissipio de
Videira-SC, el ghe ga spiegã el funsionamento del camignon,
come el ndea avanti e indrio cul, quelo che Nanetto volea capir.
Dopo tuto spiegà, Nanetto ghe mola questa:
— Signor Firmino, mi son bon par cangar i boi e méterli in
tea careta. Sarà che, un di, podarô esser un machinista anca mi?
15
Genessi la parea na cioca impestiada, e col schiton. La dormia
fin tardi. No la fea gnente, solche scoltar frôtole e ciacolar con le
altre tose, che ghe passea soto la finestra. La passea ore e pi ore,
postada su la finestra, come la volpe la speta le galine ndar de
sbrindolon fora del punaro.
Sempre che Firmino fea un viaio, la Sueli la assea Nanetto
comandar. E lu, drito e duro come un ciõôdo, parea che gavesse
ingiutio la méscola dea polenta. La paura de perder la confiansa
dei so paroni, lo fea far tuto de la meio maniera che” podea.
“Ma fin quando?” El gera un tosato ancora, e par quel el
podea cascar te la tentassion. “Dopo che se ciapa el durel, presto
se se stufa, e i paroni ne dà un sotossh e i ne buta fora dei so
mistieri”. Questi pensieri i fermea la so volontà, de impegolarse,
con quela bela tosa che ghe fea gola ai...
Un bel di ze rivà Beto Grigolo, par crompar tre pêr de stivai,
un par lu, nantro par Florénsio, e nantro par so pare. Due pêr de
scarpe, un par la Maria e nantro par la Nega. Ivan ghe volea
velen par copar formighe. Par so dona, farina par far pan, e par i
tosatei, i dolsi. Chi che ga providensa tuto e in singue menuti, ze
stà Nanetto.
— Porca mastela, dise Beto, chi situ ti? Te laora come un bo!
Go pensa rivar casa al mesodi con queste cómprite, ma vedo che
te me fa ritornar in colônia ancora vanti disnar.
—Mi son Nanetto. E el ga scominsià discorer sora el so
viaio, sora i simioti, etessêtera.
— Go el piaser cognósserlo in persona. Parché tuto quel che i
ga scrito sora ti, in tel Correio Riograndense, go ledesto tuto.
Anca me mare, che a ze na Moretti, vegnesta de Bellun, la sa
tuto sora ti. Bisogna che te va cognósserla e magnar na polenta
col formaio, salado, radici e bevar bon vin, e anca cassar i
simioti, se te vol.
— Qualche di vao farghe na visita. Adesso son qua darente voi.
S-ciopa no ghinô, gnanca cagni, ma volontà de copar quei bruti
mostrici, questa ghinô da vanso. E! E! Speteme, simioti de na figa!
E tuti due, legri par cognósserse intrà de Iori, cadaun el ze
nda par so banda.
18
De tragheto in tragheto,
la ciuca se fa grossa
a doménega la ze rivada. La cesa piena. Prima parché vea
messa e anca parché la novitã del posto gera Nanetto
presente, in carne e osso. Tuti i vecioti che i vea ledesto sora lu
in tel giornal, i volea tocarlo par desfare el mal pensier de che
fusse un spirito de Valtro mondo e nô na persona, gente come
lori. Spissigoni par dequã, spissigoni par dea, poro can, el gera
tuto marcà in tei brassi, in tea fâcia e anca tel tafanârio. No i lo
assea un menuto in pace. Gnanca rento cesa i se ga fermã. Ghe
ga tocà al prete, fin che'l fea la prêdica, darghe due o tre
sgorloni parché i se fermasse. Dopo messa, Beto lo ciapa e lo
mena tel pavilion zogar le boce. 1 ze restadi là un poco manco de
due ore, e co gera ora de disnar, i ze ndati via, cada un par so
casa. Dopo mesodi, Beto el ghe ga dito che lu el ndea catar so
morosa, e Nanetto cl ze ritornà dal pavilion ciacolar e zugar
boce. Fin che i zoghea, tuti quanti i zera costumai bever un
tragheto, na bira o qualche altro. Bevi on poco dequà, bevi on
poco deà, nostro pitossel el ga ciapà na bruta ciuca, che ghe ga
bisognã portarlo via cargã.
In tel di drio, el se ga desmissiã co on bruto mal de testa che
ghe parea esser tuto de gambe par ària. Gnanca laorar no'l ze
ndato. El ze restã in leto fin mesodi e no'l ga volesto magnar
gnente. El vea le gambe fiache che bisognea tégnerse tea parede
par caminar. Quando la Suell la lo ga visto, la ga molà un bruto
sigo che i lo ga sentisto due chilômetri distante. El gera bianco
come na candela. Due menuti dopo el ga perso i sentimenti.
— Santa Maria, aiutoo ... Genessi!.... osa la Sueli, vien qua
presto!
19
Quela la gera sempre in tel mondo dea luna. La ze rivada
dopo meda ora.
— Cossa vutu?
— Ciapa na sécia de aqua par ressussitare Nanetto. Va presto!
Tuta spaventada e con la tremarola, la ciapa el bocal,
biteghe fora quel che vea rento, impienisselo de aqua e portelo a
la Sue. E quela ghe dea sberlete tea fácia par farlo
desmissiarse.
— Par caritã, Nanetto, no stã morir nantra volta.
Rivada aqua, le due insieme:
— Un, due, tre ... suuãà... ghe ga butà na sbocalada de aqua
che sto poro toso el ze saltà su te la stessa ora.
— Chi son mi? Indove stago mi? Volio coparme?
— Nô! Nô, dise la Sueli, ti te vea perso i sentimenti, e come
no te ritornea presto, te aven butà na sécia de aqua par resentarte
la sbôrnia.
— Grassie, tose! Maledeti tananai che i me ga fato bever, fin
far la ciuca, ieri de sera.
— Valà, valà! adesso no te guadagnarê gnente co sti pensieri.
In tel di ário, Ioani Grigolo el va cromparse na sapa. Co'l
vede Nanetto medo tristo, el ghe dise:
- Come êlo, Signor Nanetto? Indove zelo quel bravo e legro
impiegato?
- Signor Ioani, go fato la ciuca. E adesso son rabioso. Me
vien su le fumane.
Alora, Ioani el ghe ga spiegà che bisogna saver bévere.
— Nanetto, bisogna che te impari con mi. Se te me scolta, te
podarê bever un garafon de vin e no'l te fa gnente. Basta che te
sapia farlo. Se no te sa, mi te insegno. Par el vin no sbampirse,
gnanca scaldarse, bisogna che te bevi tuto quelo che ze stà butã
in tel bicer. Sol coert i fondi, ghetu capio?
— Si, si, Signor Ioani, go capio tuto.
20
El me incontro con Nanetto
i gera ancora picolo, con 13 ani de età, e son ingressã tel
Seminário Salvatoriano de Videira-SC. Un ano dopo, son
vegnesto a Jundiaí-SP, par darghe continuità ai me stúdii par
esser prete. Pena vanti scominsiar le vacanse, che sempre se
ndea casa visitar la nostra fameia, go rissevesto na lêtera de
Beto, me fradel, che"l me contea la novità pi ressente: Nanetto el
se gavea instalà in Anta Gorda, e el laorea in tea Casa de
Comérsio Fermino Weber. In prinsipio son restà medo incrédulo
de esser veritã quel che disea la carta de Beto. Lu ghe piasea
contar busie, par coionar i altri. Alora, come dise I'adâgio:
“Prudensa e brodo de galina, no fa mal a nissuni.” Quando Beto
parla, bisogna esser co un pié indrio, senô el ne ciapa co le
braghe in man. Speriensa prôpia. Ma, anca poderia esser veritã,
come nô! Ben, go pensà: — No son prôprio el Tomaso, ma vao
veder coi me oci, dopo crederô.
Gera desembre, conclusa la scola par quel ano, verta la
portela, come le galine fora dea caponera, tuti quanti insiême
gaven ciapà el tren in tea stassion Sorocabana in São Paulo con
destin a Videira. Co mi, in tel Seminârio, gera anca me fradel
Vitalino — oncó el ze maridà con la Sidinha, el ga produsio,
con ela, quatro fioi, tre pupine e un caciasset —, che me fea
compagnia in quel viaio. La strada la zera longa, due note e un
di intiero. Se se stufea de veder el tira e mola del machinista in
quela strada piena de volte. Sicuramente, la Costrutora la ga
guadagnã par metro de strada, parché la parea na bissa de
otossento chilômetri, che, in linia drita, no dea quatrossento.
Mainarse, alora, come i ga guadagnã soldi del nostro poro
Goerno. Chissà se anca lu no”l se ga mancomunã coi ostregoni
23
dea Costrutora. Sempre i fa el pôpolo de baico e lu paga e
sêvita pagar, due, tre volte la medêsima roba. Ma, insoma,
sempre ze stà cossita, vero? Alora parché scambiar adesso?
Sona la finfrogna, el balo continua. Pan e Sirco, al pôpolo ghe
basta!
Al terso di, tuti noantri, stufi e sonsi del viaio, gavemo
disbarca del tren in Videira. Par mi e Vitalino, ancora manchea
disdoto chilômetri par rivar in Anta Gorda e nantri quatro par
rivar casa de nostro pupà Ilia. De Videira a Anta Gorda se
ndea col ónibus de Setembrino “ Videira — Salto Veloso”, e de
là fin casa, se ndea a pié. No gera fâssile! Ma co la novitã in
mente, no se vedea ora de rivar. Alora se se desmenteghea de
la fame, dea straca, e se sevitea ndar vanti. Tuto par veder e
darghe on strucon a Nanetto Pipetta.
Co sen rivai a Anta Gorda, semo ndai driti a Fermino, par
conosser sta fegura. No'l gera là.
El zera ndato a Arroio Trinta portar na racomanda a Piero
Gemelli.
— Ritornarà sol de note, dise la Suel.
Ben, alora ndemo casa, e qualche di lo vedén. Ghe go dito
mi. Ciao, Sueli e stame ben!
No se vea ancora finio de magnar la polenta, e aven scoltà:
Pipiphiiii. Tuti quanti i salta su, e semo ndai veder cossa gera.
Se ferma un camignon davanti la casa e salta fora quel fiol
du”n chin. Lu in persona: Nanetto Pipetta.
— Bona sera a tuti. Con permesso!
— Fate avanti, ghe dise Beto, intanto che la Maria la
parecea in tãola nantro posto par quel pitossel magnar.
— Vedo che ghe ze gente nova in casa, dise Nanetto.
— Bona sera, molto piaser conósserlo, ghe go dito mi.
— Sera, sera, gràssie, altrotanto, me risponde Nanetto e el
me ga dato un pi bruto strucon che me ga s-ciocà i ossi.
— Bruto fegura, ghe go dito mi. Te si próprio come i ga
scrito sora ti in tel giornal.
Chi pénsitu che gere? Un” ânima de Paltro mondo? O un
babao?
24
— Nô, nô! Savea mi che te ieri na persona spessial, ma nô
tanto spessial cossi. E cosi via, semo stai a ciacolar e a bever
vin, fin squasi meda note, quando ghe ga bisognà spetolarse,
parché el di drio lo spetava el so laoro.
— Rivedersi a tuti, fin qualche volta. Ciao.
— Bona note, Nanetto! Ghe ven dita in unissono, tuti
noantri insieme.
E cossita go cognossest sta grande figura.
A bever simaron con Benigno Grígolo e so fiola Adriane.
25
Rameti de bomaistro
da la testa al osso sacro
Quando el gera picinin, el gavea el simioto. Quei che i ga el
simioto no i pol cresser come i altri. El coro el se taca su dal
corpo e, alora, la persona no la se svilupa, infine, no la cresse. E
Nanetto Pipetta gavea ciapà el simioto. Cosa fare? Prima i lo ga
portã al dotor Legârio, ma questo el gera spessialista in far siã
de erba, lesche de piante, etessêtera. El ghe ga dato due o tre litri
de un sarope spussento che a Nanetto ghe voltea el stómego, tute
le volte che ghe tochea béverlo. Alora, la Giulia Moretti, la lo ga
menà dala Vêcia Menegheta. Questa dona la benedia gente,
bêstie, case, tuto quanto disea rispeto al bon funsionamento.
Alora, la Dona Giúlia la ghe porta sto tosatel e la ghe dise:
— Comare Menegheta, feme na caritã. Questo toso el ga
ciapà el simioto e no ghe ze maniere de farlo vegner su. El ze
impisocà, come na cioca col schiton.
Alora la vêcia Menegheta, el so vero nome zera Ménega,
ma come la gera picola, i la ciamea Menegheta, la varda sto
poro toso, la lo mira dai cavei ai pie e, dopo, la ghe domanda
de pronto:
— Ciô, talian, ghetu paura de cavarte tute le robe davanti na
fémena?
— Gnancora no go mai fato questo. Ghe dise Nanetto.
— Ben, ben, sempre se proa la prima volta, vero? Alora, va
là in câmera, tira zo tuta la roba e bútete in tel leto, col cul in
su. Ghetu capio?
— Si, si Signora! Ghe risponde lu. Ma no vui che la Dona
Giúlia la me vede cosi, 8?
28
— Va là, và là! Go visto tanti tosati nudi in vita, che un de
pi o un de manco, no fa tanta diferensa, ghe dise da Giúlia. Ma
se te vol cosi, alora stao qua fora, intanto che la Comare
Menegheta la te zamina.
Alora, intanto che le due comare le ciacolea sora le últime
novita, el Nanetto el ga fato come la vêcia Menegheta la ghe
gavea racomandã. Col ga finio, el ghe osa:
— Pronto, signora!
— Vao suito! Con permesso, comare Giúlia. Stê a
volentiera, come se fussi tea vostra casa!
E la va rento al quarto. Co la riva, Nanetto, tuto spaurà, el
ghe domanda:
— Signora Ménega, cosa farê con mi? Me darê ingession?
Go tanta paura!
— Stã calmo. Mi son bona de curar, sol co le man e con la
benedission de Dio. Te credi in Dio ti, Nanetto?
— Si, si! Dise el toso, tremando come na foia al vento.
— Adesso, bisogna che te stai chieto, parché bisogna
consentrarme, par no far dispeto al Signore.
Prima la lo volta in torno, due o tre volte, come se'l fusse
on sac vodo. Dopo la ghe ga metest dódese rameti de
bonmaistro in tea colona servical, dala testa al osso sacro. Fato
questo, la ciapa na cicara de aqua santa e, con un rameto pi
grando, la scominsia benedirlo e pregar:
— Dio Benedeto, quel putelo el ga ciapã on mal e no Iê pi
bon curarse. Tuti noantri savemo che sensa el vostro aiuto, no
se fa gnente. Alora, par Gesú e Maria Vêrgine e tuti i Santi del
celo, Dio Santo, fe che sto poro toso, vegnesto fora de so mare,
per la Tua volontã, no'l patisse de questo mal e el possa
servirte. Ma parché el possa fare questo, bisogna, vanti, che
Vu lo guarisse. Amén.
— Nanetto, satu pregar? Padre Nostro, Ave Maria e Gloria
al Padre...?
— Si, si! La Maria e la Nega le me ga insegnã le orassion!
— Alora prega, vui veder. E lu:
29
— Patre Nostro che si in celo, santificato sia el to nome...;
Ave Maria, piena de gràssia...; Glória al Padre, al Filio e alo
Spirito Santo...
Dopo pregar, la ghe ga fato na croseta sora cada rameto su
la schena e la ghe ga dita par méterse su le robe.
— Adesso, scolta ben. Se te fa come te digo mi, te restarà
bon in poco tempo. Ma se te me desobedisse, el castigo "8 che
no te restarê ben mai pi! Ghetu capio? E lu, tuto spaventã:
— Si, si! Podé dir che farô tuto pulito.
— Alora, durante quaranta di e quaranta note, te pregarê
sete Pater Nostri, sete Ave Marie e sete Glória. E vanti la
colassion te bevi un cuciaro de questo oio. Capissitu? Alora, te
pol ndar via. Ciao!
— Arivederci e tante grássie!
Ea à
Claudino Zago a spiegarghe la “mesura” dei salami.
30
10
Massa busie par na persona sol
ivà el mese de dicembre, tempo de vacanse dea scola, tuta
la fameia de Ilia Grígolo la se riunia in Anta Gorda. Un
trêdese persone in tuto: Ilia, Giblia, so dona, e úndese fioi,
quatro pupine e sete caciasseti, na scaleta, in questa órdine:
Maria, Odila, Benigno, Hilário, Florênsio, Vitalino, Eduardo,
Ivanilde, Ivan, Leoberto e Cármen. Hilário el studiea coi
Lassalisti de Canoas-RS. Mi e Vitalino semo ndai, par esser
preti, coi Salvatoriani. Prima, un ano, in Videira-SC, e dopo,
semo vegnesti a Jundiaí-SP, ndove semo da star fin oncoi.
In queste vacanse, Ilia ghinavea adotà altro polastro, che'l
fea le braure pi mirabolante: Nanetto Pipetta. Quel testa voda, el
ga volest passar arquanti di col so amico Beto. I parea due
cagneti incoieradi, parché no i se molea mai. Andove un el sco-
resea, Ialtro el snasea.
Intanto che la Dona Giúlia la smissiea la polenta, tuti noantri
se ndea tea varanda cantar le músiche taliane e altre cansion, fin
restar rauchi. Alora se se fermea e se scominsiea contar stôrie e
frôtole. Se fea na sfida de busie. Guadagnea chi contea la babola
pi spaventosa.
Quando ghe ga tocà a Nanetto contar la so braura, prima el
ga fato de concentrà e sêrio, sior de lu stesso. Dopo el ga
scominsiã:
— Nissuna ânima viva de questo mondo la sã cosa ze passã
dopo che son cascà tel aqua del rio das Antas. Gnanca el Frate
Achiles Bernardi, co la so sapiensa e spirito de aventura el ga
podesto tradur in parole scrite sora cossa che go passà mi in quel
momento. Ve digo, carissimi, che se oncó son qua con valtri, me
ga tocà far cor de le budele, e pregar par tuti i santi e i ângeli del
celo, che i me giutasse, in quel pericolo de morir sensa poder far
33
gnente e, pedo, sensa dispensarme dea Gelina che chi sa ndove
la sarà a sto momento! Scuséme!
La emossion la ga fato Nanetto fermarse, e el ga scominsiã a
piander e singhiossar. Ghe a tocà a la Maria farghe presto na
cicara de sià de camamila, par chietarlo. Meda ora ze passã, tuti
i volea saver el final dea stôria, e Nanetto no'1 ritornea a la
normalitã. El si de camamila, al manco, el ghe ga fato ben al
fia. La respirassion se ga normalisà, e lu el ga tornã a contar la
so stôria.
— Alora, mi gere tra la vita e la morte. Go pensa intrã de mi
próprio. “Nanetto, se no te si bon da scampar de sta trâpola che'l
destin te ga parecia, no te mêrita I'amor dea Gelina.” Quando el
me pensiero se ga straportã a la Gelina, cari de Dio, son restã
orbo, sordo e muto, ma in compensassion, la me forsa la se ga
quadruplicà, e sol me ricordo che, in quel momento, go sentio
che la man sanca la ga sbrancà la coa de un zundiason de due o
tre metri, e co ghe go tegnest la coa, ze stà el segnal parché el
me portasse via. Alora, a tuta carera, el me ga portã,
securamente, on tresento chilômetri soto aqua, sensa tirar el fia.
E cosi son rivà, dopo due di e na note, a casa de Bernardo. Come
podé veder, nessun ga podest imaginar el gran mirâcolo che me
ze sucedesto.
Beto, co la boca verta e medo spaurã, el ghe dise:
— Cid, matungo, porca mastela, quante busie in te un múcio
sol! Ze massa, par na persona sola.
— Beto, sospêtitu de mi?
— Nô, nô! Credo tuto mi!
34
11
Nanetto va a scola.
Quel polastro vol esser dotor
Rº el mese de febraio, e tuti i fioi de Ilia, in età de scola, i
ciapa la validieta coi quaderni, coi libri e via scola. Alora
Tia ghe domanda a Nanetto:
— Ciô, toso, e ti no te va studiar?
— Nô, nô, Signor Ilia. La vita la ze la meio scola. In questa
vita mi go imparà tante cose che calcule mi che no go bisogno
de imparar pi gnente, par trenta ani.
— Se no te vol imparar el portoghese, come i parla i
bresiliani, la matemâtica, par far conte e no esser imbroià, e
anca on poco de stôria, par saver come i fea i nostri veci, alora
te pianto soto "arado come fao coi boi, eco!
— Ben, ben, pensando meio, par la felicità de tuti quanti,
vao anca mi studiar. E come fao la matricola?
— Prima, bisogna che te cate fora i to documenti, dopo
ciâpeli su, e vai. Come te laori tel comêrsio, Fermino, to paron,
el savarã quelo che dise la leie brasiliana sora el stôdio pai
tosatei. El te darà meso giorno par laorar, e nantro tanto par
studiar. Ghetu capio?
— Si, si. Vao suito parlar con Fermino e qualche cosa, ghe
digo che sé stã vu che me ghê dito quelo. Con permesso?
— Se Fermino te refiuta da studiar, te pol vegner qua che te
rângio mistieri da far par meso giorno e, tel altro, te studiarê
come i altri. Adesso vai, par no perder pi tempo.
— Ciao, Signor lia, e grassie dei consilii. Arivedersi.
— Bona fortuna, e racomândeme a Fermino.
35
12
Nanetto passa de gnorante a universitário
1 primo di de scola, zé sta na maraveia. Nanetto el ga
cognossest i altri studianti, el ga fato amississia con tuti, el
ga zugã el futbol e, anca, el ga imparà scriver el a, e, i, 0, u. E
quando el zé rivà casa, el ga contà tuto quel che ghe a tocà far in
scola. Dopo disnar, el se ga metesto a laorar, e a tuti i freghesi el
disea vanti che i ndesse via, che lu el se vea matricolà tea scola,
che”l vea impar el a, e, i, 0, u, e che'l volea studiar tanto par
êsser, anca lu, dotor come el dotore Spigolin. E tuti i ndea via
ridendo de le soe spiegassion. E lu el restea rabioso con quel
dispeto e el brontolea:
— Lasaroni de na figa! Rivarà el di che me basarê le man e i
pié. Quando vegné con mal de pansa, ve darô Voijo de rissino, e
le vostre budele le brontolarà tuto el di. O sinô: Ve darô un siã
de losna, amaro che guâia, e no ve asserô meter sichero par
dolsirlo. Ve ricordarô dei dispeti che me gavi fato e quel castigo
sarà la me vendeta.
E Nanetto el ga studiã, studiã, studia. El ga passã el
Primârio, dopo el Ginásio e par último el Colêgio. Fin che ze
rivà el di de far "esame par scomissiar "universitã. Alora el ga
scoiesto far i esami de la Fuvest e dea Unicamp, par studiar el
corso de Agronomia e cosi giutar so pare indotà Ilia Grígolo,
che el laorea in colônia da tanti ani con tanto sacrifissio e poca
tênica. Alora lu, ringrassiã par tuto quel che Ilia ghe vea fato fin
là, el se ga sentio obrigã a recompensarlo. E vense esser dotor
come Spigolin, el se ga interessa par la banda dea Agronomia.
— Vao esser dotore Agrônomo e vao insegnarghe a Beto,
Florénsio, Ivan e Benigno come se fa la Mêrica, come se cata la
cucagna, doperando pi la testa che i brassi e le gambe. Co la
tênica che ghe isegnarô, in poco tempo i farà fortuna e i
38
guadagnarà tanti soldi che darà par crompar meso Stato de Santa
Catarina, sensa far forsa. I bo no ghe bisognarã cangarli mai pi,
e el arado i pol posentarlo o assarlo par museo.
No !'ê mia che el nostro putelo, che pochi ani vanti el vea
rivã co na man davanti nantra dadrio, che no'l gavea on puto
soldo in scarsela e che”1 savea far el “O” sol quando el caschea
nudo in meso el fango, el ga passà con vantaio te le du scole del
Goerno! Quele che no bisogna pagar par studiar, manco i
quaderni e i libri e anca la pension e el magnar. El ga passã,
prima in tea Unicamp, Università Stadual de Campinas, San
Paolo, e in tea Fuvest. Come el vea passà in due, bisognea scoier
una par studiar. Alora el ga scoiesto la Università Luigi de
Queirôs de Piracicaba-SP.
Dopo fata la matricola, con tuta la documentassion in ôrdine
e tuto pulito, la Giuliana, la Erika, la Ingrid e el Shumbinho i
ghe ga dato un bagno de ovi, farina e pévero, dopo taiarghe i
cavei. El ze restã tuto sporco, parea pi un rospo broà tel oio
caldo, che altra roba. Ma tuto in nome dea felissitã de esser in
tea universitã. Adesso el podea sfilar in Anta Gorda o qualche
altra banda, davanti tuti quei che í ghe ridea drio e i lo ciamea de
strambo, imbambio, mato e tute le parolasse che ghe vegnea in
mente. E cosi el ga fato. Vanti scominsiar la scola, el ze tornã
par rinfrescarse la suca che la ze vegnesta sgionfa de tanto
studiar. Lu el vea prometest a Ilia, che no”l ghe daria pi spese
col so stúdio, almanco, el minimo possibile. Alora el se ga
rangiã na pension che se ciamea República USPION. A costo
basso, e co la ânima piena de speransa e volontã de studiar,
Nanetto el ga fato un relatório de tuto quel che ghe volea e lo ga
presentà, prima a Vitalino e, dopo, a Ilia. E ze restà combinà che
quel che ghe tochea a Nanetto gera studiar, studiar e studiar. El
resto se rangiarea Vitalino e so dona Cidinha Furacon, cognome
dato par so grande disposission de balar.
El nostro imigrante el vea passã, te un strucar de oci, de
gnorante a universitário, próssimo al dotoramento. Chi no
credea fusse possibile, se ga mordest la lingua. Eviva Nanetto
Pipetta!
39
13
Nanetto in Foz de Iguasst
RU el mese de Lúlio, mese de vacanse, ndove tuti i studianti
i se ferma de studiar e i va viaiar, lori soi o sinô insieme so
fameie. Nanetto el vea studiã come on can. El gera tan compene-
trà coi studii, che anca el parlea lu sol, come on strambo, inse-
menio, etc.
Alora, el ga volest viaiar. Méterghe on poc de ària in te la
suca, belche sgionfa de stôrie e númeri.
El primo posto: Ndar a Foz de Iguassi conosser la Usina
Hidrelêtrica de Itaipi. La anca el savea che stea la cusina de
Beto, Irene fiola de Francelino Grigolo, fradel de Ilia. E cosi el
ga fato. El ga ciapã el “oselon” in Congonhas e gera belche drio
scurir quando el ze rivã a Foz de Iguassi. Come el gavea solche
Vindirisso comersial de Irene, ghe a bisognã contar co la sorte
par rivar ancora co le porte verte. Ze stà Telmo, sposo de Irene
che lo ga ricevesto:
— Bona sera! Ghe dise Nanetto.
— Bona sera! Chi situ ti e cossa te vol? Ghe retruca Telmo,
pensando tratarse de un mascato.
— Mi son Nanetto e vegno de San Paolo par conosser Itaipii,
dopo ndarô a Porto Alegre far uma visita a Rovilio e Battistel e
par finir sto giro, ndarô a casa de Ilia, che el ze drio far 90 ani.
Beto, fiol de Ilia, el me a dita che qua ze Irene so cusina e che
me giutaria. E anca go fame.
— Séntete do li e speta on pochetin. El ghe a fato de moto par
un scagnet, par Nanetto sentarse. Telmo ga pensà: “Quel fiol de
na mussa no”l passa de un gran busiaro”. Alora el ciama so
donna:
— Vêcia, vegni veder se te conosse sto bastian qua!
— Amore mio, dighe che el me spete vanti finir el mio afar.
40
E cosi i ze ndà in cosina. Salame, formaio, pignoni, vin e
anca brôcoli crudi, consà con sal e aseo. Nanetto el se lechea
de tanto piaser.
— No bisogna nantra cosa, carissimi Frati. Polenta, radici,
formaio, salame, etc., anca panadela, che o magnã col Sr.
Francelino in Foz de Iguassi e adesso tuto questo ... go idea
che vao impanturarme e vao morir come un bô che magna
suche imbrinae.
— Va là! Va là, Nanetto. Te si come i gati. Te ghê sempre
una vita in scarsela. Se te mori oncô, doman te ritornarê in
qualche banda de questo mondo, ghe dise Arlindo.
— No sô mia, nô! Go impara in tei libri de scola, che un di o
Valtro, tuti noantri giustarén le nostre conte. Sai par chi vol e,
anca, par coei che no vol gnanca pensar sora quel assunto.
— Te si massa fúnebre, Nanetto, ghe dise Rovilio. No se pol
fermarse par pensar sora quando sarã che Dio ne portarà via.
La ora la ze la scrita. Alora, bisogna far tuto quel que Pé
possibile da far. Robe bone. Una de quele ze magnar. Alora,
fate avanti, Nanetto e magna! Dopo bevi. Se te piaze cantar,
canta! Se te vol coionar, far i altri rider, infine, aprofitar le
oportunitã che la vita te consede, fa tuto quel che te pol far e
cosi te rivarà davanti de Dio co le man piene de ôpere e te pol
dirghe che la vita che el te a dato, te la ghê fata produrer pomi
de la meio qualità e Dio te darà la recompensa che te a fato par
meritar.
— Belo, belissimo! Ghe dise Nanetto. Se no te fusse un
prete, diria mi che te geri el Prefeto de La Piassa de San Piero.
Te si un Santo, un vero Santo.
Dopo i ze ndà riposar un poc e a le 6, Frate Arlindo lo ga
menà pregar la messa in Cesa. A le oto de sera i due frati i a
menà Nanetto a una sorascaria de tradissione gaússe. La
Nanetto el se ga maraveià co le apresentassion dei boliaderi e
co le tose che balea, alsandoghe le côtole. In te un momento, el
Frate Rovilio ghe domanda:
— Sêtu parché le tose le alsa su le côtole, par balar?
— Par no impetolarse le gambe, ghe risponde Nanetto.
43
— Nô, nô! L'é par ariar i “paesi bassi”, sinô i ciapa fogo,
Capitano!
— Ahn! Ghe a dito Nanetto.
E ste tose le alsea tanto le côtole, che Nanetto ghe vedea
tuto de par soto. E la i ze rest fin meda note. Dopo i ze ndã
via a dormir.
In tel di drio, vanti ndar via, Nanetto el ga ricevesto una
brancada de giornai col ritrato de Ilia, che ricevea un omáâgio,
per i 90 ani e parché el ze stã Agente del CR, per 45 ani, in
Anta Gorda — Videira — SC. Questo omâgio 1'é stã par conta
del Diretor Scrivente del Giornal CR, Frate Moacir Piero
Molon. E co le benedission dei Frati, Rovilio e Battistel,
Nanetto el ga ciapà nantra volta el “oselon” e via a Santa
Catarina. Prima a Florianôpolis e dopo a Videira e al fin de
viâio: Anta Gorda.
Con lia Grígolo a ciacolar.
44
15
El Nono el fa 90 ani
anetto el ze rivã a Videira, gera le 11 de matina del sabo.
Beto lo spetea col so auto par menarlo a casa sua ndove
tuti quanti i se parecea par la granda festa dei 90 ani de Ilia,
che la se darea in tea doménega, el di drio.
Co'l ze rivà, Nanetto el ghe a dato un strucon e lo ga saludã:
— Bon giorno, Signore Ilia, come steo?
— Manco male dopo Poio!
— Che sucede?
— Gô ciapà un bruto mal de pansa, le budele le brontolea che
me vegnea su le fumane. Ma dopo le se ga postã meio e son
belche pronto par nantra, Nanetto.
Dopo el ze ndà saludar la Giúlia, La Maria, La Odila, La Nega
e la Carmen, che le gera drio far i mistieri par pareciar pulito la
granda festa del di drio. Anca i tosati, Benigno, Florénsio, Ivan e
Beto i gera drio laorar. I vea copã due bo de 150 chili de carne
cadauno. Gnessun dei invitati 1 podea ndar via de pansa voda.
Riva el grando di. Tuti a posto e vestiti co la meio fatiota.
Dopo messa e la prêdica del prete Zago, tuti in prossission, su a
casa de Ilia. Intrã omeni, fémene e tosatei, almanco gera 800
persone. Tuti che rivea, vanti magnar o bever qualcossa, prima
ndea saludar el Nono e darghe un regalo: calseti, camise, braghe,
giachete, sinele, mudande, fassoleti, sinture, fumo, etc, etc.
Gilberto e so fémena Arlete i ghe a portã meda dúsia de mudande
“samba-canson”.
—Zio Ilia, ghe dise Gilberto, queste le ze mudande speciale,
che no le ve struca i rochei, saveo? Podé doperarle sensa paúra e
nô assarle rento del cassetin, sinô le ciapa la mufa e le pol farve
perder el “dindolin”.
— Lo ghetu perso el tuo belche? Ghe dise Ilia, dopo darghe una
ociada de banda.
45
Con quela barufa, el ga perso la consentrassion e cada volta
che ghe parea che el vea ciapà el pesse, el tirea con tanta forsa,
che el lambo se impirea su par le piantele, dadrio lu. Alora,
Toneta el ghe domandea:
— Situ drio pescar pessi o simioti? Me par che el to lambo el
sevita picarse su par le piantele, drio i simioti, vense ciapar i
pessi, rento del rio.
— L'ê bon che te te ferme, sinô te impiro, anca ti, su par le
piante.
— Se te si bon da far...
— Calma, gente! Ghe osa Vitalino. Fin adesso, no go ciapã
gnente. Se no ve fermé, tuti noantri ndarén via co le man
zolando e le scarsele vode.
— Ze colpa de quel baloton del Toneta. No'l pol véderme in
pace, che el me “spúncia co la forca”, come se el fusse el
diavolet prôpio, in persona!
— No se pol dir gnente a Checo, che el perde facile la
tramontana, ghe dise Toneta. Da qua in vanti, vao restar de boca
serada. Anca mi, go ciapà solche una piaveta, par colpa de quel
fiol...
— Bruto bêstia! Te vedare na roba, quande te me domandarã
qualcossa. Te vedarê, te vedarê, con quanti bastoni se fa na
cangãia!
— No son gnanca mia un vedel, par méterme la cangaia!
— Gente!Gente! Ghe crida Vitalino. Ferméve! Ferméve! I
pessi i ze tuti spaventai!
— Mi vao via! Ghe retruca Checo.
— Meio, molto meio! Ghe risponde Toneta. Te spussa massa.
L'º6 par quel che i pessi no i vol tirar!
Checo, vanti ndar via, el ciapa due sassoni e el li buta rento
el rio, fando un bruto rabalton, che se vea pessi darente, presto,
presto i ze ndã via. Alora i tre pescadori i se ga alsã su e i ze ndã
via tuti i tre. In tel camino de casa, se no fusse Vitalino méterse
in medo, Toneta e Checo i se ciapea come i due caciassi de
Onôrio. Ze stã un vero fastidio stramesarli.
48
17
El mal del multon ghe ingropa el col
Nise Pipetta sempre ze stà un toso che no'l se fermea
chieto te un posto. Lu el bisognea smissiar coi altri.
Spissiga uno, rabalta quelaltro, passeghe la gamba a stoaltro,
infine, tuti quanti i lo sercava, bisognea star su con le rece,
parché, sinô, Nanetto ghe petea una.
Alora, on bel di el se ga lamentà co la Dona Giúlia, che'l
gavea on bruto mal tel col, che no'l ghe assea ingiutir do gnanca
aqua.
— Signora Giúlia, per caritã, giuteme!
— Cossa vutu ti?
— À go un mal tel col. Me par che'l ze grosso come se mi
gavesse la sbêssola infiamada. Vardê, me par che le vene le ga
massa sangue e le se sgionfa.
— Speta che vedo.
Alora la lo ga zaminã, la lo ga palpã, nô come se ghe fa a le
galine, ma par confirmar la so suspeta che podaria esser mal del
multon.
— Ciô, toso, te ghê ciapà el multon, setu?
— Cossa zelo sto mistier? Ghe domanda Nanetto, medo
spaventã.
— No I'& gnente che te fassa morir. Ma bisogna risguardo,
sinô te pol restar come on castrà, parché se no te te protêgi, quel
mal el va do dai documenti e “ciao, bambina mia”, fioi no te
ghen podarà far mai pi.
—Zelo prôpio vero, quel che me disé, Dona Giblia? No I'ê
meio che vago al dotore Spigolin?
— Va là, va là, bruto rospo, no te vedi che te racomando cosa
fare? Alora, se no te me crede, meio ze che te crepi de na volta!
49
— Scúseme! Sciseme! Come se dise: “Chi ga pansa, testa e
cul, el ga paura!” E mi go tut e son....!
— Stà calmo. No bisogna che te te spaventi tant cussita. No
Vê la fine del mondo, nô. Basta che te fe come te digo mi e te na
stimana te restar bon par ciapar nantra. Vutu proar?
— Si, si. Farô tuto come disé vu!
— Alora, rento tel coarto e no stã verder gnanca la finestra.
Se te ciapi un colpo de ària, guâia, te si perso in meso el bosco
sensa i can, capissitu?
E lu, tuto moio e spatocia, parché dea paura el se vea pissã e
anca fracà in braghe, poro can, el ga fato tuto come la Giiilia la
ghe vea dito.
Ah! che setimana longa. Ghe parea che no la se finia mai.
Ma, come lu no”1 ga disobedio le racomandassion de la so
infermiera, pianpianin el col el se ga desingrossã e lu el ga
podest magnar nantra volta, come vanti. Sol che el se ga smagrio
oto chili e, in scominssio, no'l podea alsar su le gambe de tan
fiaco che'l gera. Ndar su par le scale, gnanca pensar. Alora la
Dona Giúlia la ghe ga fato un pesto de lardo e con due o tre buti
de sâvia, la ghe ga dato quela mestura, la lo ga fato vegner su,
presto, presto. In nantra setimana el gera bon de saltar, come on
cavret, co le ortighe soto la coa. Ma la Giúlia la ghe ga
racomandà, ancora questo:
— Ciô, toso, su co le rece, &! Te ghê ciapà el molton, banda
sanca, ghe manca la banda drita. Alora stã atento, e qualche
cosa, nantra setimana de riposo.
— Santa calada! Dise Nanetto. Sarà che ste brute malatie no
le me dassa tranquilo? Adesso bisogna che varde ndove pesto,
ndove camino, e ndove fao i mestieri?
E, intanto, cossi el se la ga tolta anca questa!
— De questa son scampà! Che sarà la prôssima? Calma,
Nanetto! Tuto al so tempo!
50
19
Nanetto riceve
el diploma de posse tea Câmara
1 di dea posse, Nanetto el mete su la meio fatiota, scarpe
lustre, barba e mostaci taiai, el se invia par compier la lege
bresiliana.
Tuti i altri anca i gera cola roba ingomada, ben sopressada,
col gropo dea gravata ben fato, tuto sul zichete!
Dopo ricever el diploma, Nanetto el ciapa el micrôfono, el
fa el so discorso:
“-— Signor Presidente dea Tola, Sr. Retore, Reverendissimo
Paroco Don Bepi Wild, cari compagni de mandato, carissimi
signori e signore. Vui discorer sora quel che fa el pôpolo patir,
quel che go visto coi me ôci, che la tera magnarà.
Prima ringrâssio a Dio la grássia de esser qua con salute e
voia de laorar. Dopo, ringrâssio ai eletori che me ga scoiesto
par rapresentarli in questa Câmara.
Tea campagna, go visto tante robe, che le me ga fato
vegner rosso, bianco e anca le me ga inrabià. Go visto ômeni,
boni par laorar, tei ângoli dele strade a domandar limôsina. E
par guadagnarse qualcosa i fa de tuto: un el se taia e gambe,
Valtro el se fa na piaga... tuto par imbroiar la bona gente. Go
visto anca picinini dei tre ani insú, limosinando pai adulti che i
resta sconti a quaranta o cinquanta metri. I tosatei, dopo
guadagnar i soldi, presto i ghe i porta. Me voia ze de finir co
sto mestier. Prima, vui far na risserca par veder quanti
indigenti ghe ze tel nostro paese e dopo, veder la situassion
concreta de ogniuno, par darghe el so destin. Chi pol laorar, se
ghe rângia posto de laoro. Chi ga bisogno de atendimento
mêdico, se lo porta al ospedal. I tosatei, bisogna farli ndar a
53
scola. Ai scroconi de tosatei, bisogna darghe do tre bastonade
e méterli in preson. Son contràrio a doperar la violensa, ma
quando no ghinê nantra maniera, bisogna doperar tuta la
energia, sia par meso de la parola o de la forsa polissial. Infine,
quelo che se ga da far, bisogna farlo e pronto.
Go visto anca tanta gente che laora a la doménega, sensa
che le piantaion le sia in pericolo, e cos) i assa de ndar a messa
e de rispetar el giorno del Signore par lodarlo in comunitã e in
fameia. E se, par caso, la tempesta la ghe pesta i vignai, i
deventa rabiosi, i bestema contro el Signore, come se lu el
gavesse colpa.
Tanti tosatei, in età de scola, par giutarghe ai so genitori, i
assa de studiar. Bisogna che tuti i vaga a scola e che i so
genitori i cómpia la lege. Go visto tante altre cose, ma par
oncó me fermo, par darghe posto ai altri. Gràssie a tuti!”
Eco el discorso de posse de Nanetto.
54
20
Nanetto se disturba
co la politica e rinúncia
ID la posse, al primo de Genaro, la Câmara la ze intrada
in recesso, cosa che a Nanetto ga causã gran disgusto.
Prima, parché el volea scominsiar presto a laorar tel so progeto e
dopo parché, sensa far gnente, tuti i so conpagni, e lu anca, i ga
ricevesto la prima paga. Nanetto el va drito al Presidente dea
Casa e el ghe domanda:
— Ma, come zelo sto mestier? I poareti laoradori i laora de
sol a sol e i guadagna na paga che no dã gnanca par copar la
fame dea so fameia, e noantri, sensa laorar, ghemo rissevesto
un múcio de soldi!
— Bisogna che te impare! Qua in Brasile, la nostra politica
la funsiona cosi.
— Mi no go fâcia de saltimbanco. Come posso parlar coi me
letori? Che cosa ghe dirô, se i me domandarã?
— Va là! Va lã! A lori ghe piase esser imbroiai, par dopo
parlar mal de noantri, del goerno, dea so vita, ecêtera, ecêtera.
Alora, no te ghe dirà gnente. O meio, no te parlarê cosa con
cosa! Impara parole dificile, che lori no i sia boni de capirle, e
tuto ndarà a posto, te vedarê!
— Nô, nô e nô! Mi no son nassisto in questa tera, ma ze stã
ela che me ga ricevesto coi brassi verti e semplicemente no son
d“acordo con questa maniera de far politica. Se la politica de sto
paese la ze la medêsima dei altri posti, alora, par mi, me basta
fin qua. Ciapo el me capel e adio, vao via! La me maniera de
veder no la se giusta co la vostra. Alora, come dise el provêrbio:
“Chi se disturba, che se ritire”. E mi son disturbã e, come son
vegnesto, vao via sensa se-rimónia. Ciao, bambini!
55
— Bona sera, sior Toni! Cossa volio?
— Eo quera meia tússia de ôfo.
— Va ben, risponde Nanetto, ma che ovi volio, dei bianchi o
dei rossi?
— Eo quera fermêio, mesma.
Alora, con préssia de serar le porte, e anca parché sto
tedesco el ndesse via:
— Pronto, sior Toni, qua ze i vostri ovi. Tuto costa $6, 00.
— Pota no conta de Alfên Veter.
Dopo el ze ndà via. Co'l riva fora, el scominsia a osar a tuti
i soferi che passea, catando che fusse so compare Alvim Veter.
E sgorlando el sachet coi ovi, alsando i brassi, e pindolando
tuto el corpo, squasi par cascar, el osava:
— Alfên, Alfên! E come el machinista no'l gera Alvim e
no'1 se fermea, lu el ghe osea con cativêria:
— Alfên, fia do puda!
Nantro auto e lu:
— Alfên, Alfên! Alfên! Fia do puda!
E cosi el ze stà fin note. El balava de na parte a Valtra e el
ga cascà in tera tante volte, ma no'l ga molà el sachet dei ovi.
Sol se lo scoltea dir:
— Ai, meus ôfo!
Quando el ze rivà casa, gera squasi mesodi del altro di.
A brasseto co la
Odila Grígolo.
58
22
I mandolini i lo assa
de braghe in man
Ni ghe piasea ndar a casa de Ilia par contârsela, giutar
strapiantar i seolini co la Dona Giulia, anca i radici,
scartossar panoce, infine, el so piaser gera star con lori e con
nessun altro. Par coel el fea anca mirâcoli, se vea bisogno.
Daromai gera la luna bona par piantar mandolini. La Odila
ze stã incaricà de farlo. Alora, come la gera ela sola, e nessun
altro la podea giutar, la ga invitã Nanetto e no ghe ga bisognã
domandarghe seconda volta. Lu el gera sempre pronto e
disposto.
Florénsio el vea arà coi boi na meda quarta de tera. Ze stã là
che i ga deliberà piantar i mandolini. Intanto che la Odila la
ndea davanti verdendo i busi, Nanetto el butea rento un graneto
per buso. Sol che lu el gavea voia de magnar anca e, alora, un tel
buso e due in boca. La Odila la ghe bravava:
— Varda, ciô toso, ze meio fermarte, parché no te rangi un
mal de pansa, setu? Va pian co la candela, parché no la se
smorse!
— No bisogna che ve scaldé la testa par mi. Mi go un
stómego de boi. E sô ben quando ze ora de fermarme. Son drio
far come le galine, che le sgravata, le sgravata la tera, e de gran
in gran le impienisse el gosso.
— Ben, ben, fa quel che te vol, ma dopo no stà dir che no te
go avertio del pericolo.
— No stê sturbarve, Odila! Gràssie del aviso! No farô gnente
malfato, prima par no finir i mandolini vanti finir el toco da
piantar, e dopo par no rangiar un mal de pansa par gnente, vero?
59
— E cosi i ga fato el di intiero. Co i finisse, Nanetto, tuto
sprosià, ghe dise:
— Ghio visto, Odila, che ze vansà ancora na scarsela piena de
mandolini? Sarã che posso magnar anca questi? Son ancora
fiaco e, se no i me ga fato gnente fin adesso!... E in tel stómego i
pesa manco che in scarsela.
— Te pol magnarli, ma stã atento, parché i ga tanto oio, che
se i scominsia boier, Maria Vêrgine!
— Stê calma, che tegno tuto soto controlo.
— Alora ndemo casa che romai taca scurir.
Co i ze rivà a casa, intanto che la Maria la fea la polenta, i
tosati i gera drio cantar. Anca Nanetto el se ga messo a cantar a
palmoni pieni. Presto la polenta la gera cota, e la Maria i ciama:
— Podé fermarve! Vegné magnar!
Nanetto el se ga lavà le man e el muso, vanti sentarse a tola.
Tuti i ga scominsiã magnar, e Nanetto no'l gavea tanta fame.
No'l gera cômodo. La so pansa lo fea patir, al medêsemo tempo,
caldo e fredo. In poco tempo, el ga scominsiã ramenarse in tea
carega, el passea le man in tea pansa, el tirea su el col, come se
el perdesse el fia. La cosa no gera bona.
— Come zela, no te piàsela pi la me polenta? Ghe domanda la
Maria.
— Nô, nô, Maria. Go idea che la me pansa la crepa!
Odila la parla solenemente:
— Caro mio, no te ga volesto scoltarme, adesso gratete el
stafanârio. Maria, te pol farghe un siã de bonmaistro, che la note
de sto toso la sarà longa!
Dopo pregar la corona, tuti i ze ndai dormir. Anca Nanetto.
Gera darente mesanote, quando i scolta un baruio. Suito i
salta su e i vede tel coridor na strissa de “pólvera e balini”. Al
medêsimo tempo, i scolta na vose de svanimento, che vegnea del
bagno. “Aiuto! Che bruto mal de pansa!” I lo ga catà co le
braghe in man e sensa fià, poreto!
In tel di drio, Nanetto, rifato, el gera pronto par nantra!
60
24
Un matungo che bisogna
ónderlo coa scúria
oménega bonora. Tuti i coloni i va a messa pregar al
Signore Benedeto, a la Santissima Vêrgine e al Bambin
Gesi. Come i altri, Nanetto el va a messa anca lu. Sol che, vense
de portar la Biblia o qualche libro sacro, lu el se porta un masso
de carte. E intanto che el prete Zago el tendea le confession, lu
el ciapa fora quel mistier e el scominsia vardar le carte, una a
una. Prima el asso, dopo el due, el tre, el quatro, el sinque,
etessêtera..., a ogni fegura o número, lu ripetia el medêsimo
prossedimento.
Chi lo vedea a distansa, ghe parea sentirlo pregar. Lu el
serea i oci, el alsea Ja testa e dopo la sbassea, el movea i lavri
zuntando le man. Tuto gera fato rento de un ritual e sensa
prêssia. In questa meditassion, el ze restã un bon par de ore.
La vêcia Marcelina, che vanti la parea un armaro co le porte
verte, de tan granda che la gera, la lo vede cosi, e la mola un
sigo tant forte, che la lo ga rabaltà del scagno. La salta fora dea
cesa e, riva in zo, la va ciamar la polissia. Co la riva tea
delegassia, bianca come na candela, coi dci fora spalancai e
sensa fià, vanti parlar, ghe ga tocà al delegado Vitório darghe un
poco de aqua con súchero par calmarla.
— Steo meio adesso? Ghe domanda Vitório.
— Si, grássie!
— E alora, cosa sucede?
— Signore Vitório, con permesso, in cesa ghe ze un matungo
che bisogna ónderlo coa scúria. Vegné con mi, e vedaré!
— Adesso non posso, ma te pol portarte insiême el me
“brasso drito”, el Achile Martini!
63
— Pronto, Sior Delegado! Dise el soldã Achile, che'l se
presenta.
Dopo due o tre parole, Vitório ghe racomanda cossa far:
— Acompagna la dona Marcelina fin in cesa, e torna indrio
col mostricio, setu?
— Si, si, volentiera.
E alora i se instrada riva in su. Intanto che i caminea, la
vêcia Marcelina lo ga informã de tuto e la ghe osa:
— Stã atento, Achile, eh! Parché el me par un strion. Se el te
ciapa par el cul dele braghe, el te strassina, setu?
— No stê disturbarve. Sô come se copa i pedoci. Basta
strucarli fin folarli! Dopo, Gnese ze morta!
— Te me par massa confiante, Achile. Atension, eh!
— Dona Marcelina, chi fa come mi, che vao drio a sassini,
ladri e tuta sorte de fora dea lege, de matina vanti s-ciarar el di,
o anca col sol alt, o sinô de note col ciaro dea luna e anca sensa
quela, no go mai paura de gnente, eh!
E ciacolando i riva tea cesa. Nanetto gera ancora drio pregar
col masso de carte in man.
64
25
Na s-ciopetada fa el patrono
dele tose a tochi
Quando Achile Martini e la dona Marcelina i ze rivà, tute le
ciacolone le gera tea banda de fora, a spetar la autorità, e
cadauna la vea na parola par dirghe. Vanti ndar rento, Achile
ghe ga bisognã scaldarghe le rece con due, tre sberlete, che le ga
produsio el efeto speta. Tute quante le se ga fermã al medêsimo
tempo, e cosi el “paron dea lege” el ga podesto far el so mistier.
El ga tirã zo la s-ciopa dea schena. El ga zaminã la carga de
baletoni, la ga ingatiià e, pié avanti pié, el riva darente Nanetto e
spunciândoghe co la canúcia, el ghe osa:
— Su, piampianeto e vôltete inlà!
Nanetto, squasi indormensà de tanto pregar, sentindo quel
sponcion, el salta su e, sensa dir gnente, el scominsia corer rento
tea cesa. Achile drioghe.
— Férmete, sinô te copo! - E te un momento, Achile
scapussa, e pun!
Tuti quanti che i gera fora, te un colpo i gera rento in cesa, é
i cata i due: Nanetto duro e stecà te un canton, e Achile sigando,
distante diese metri. E gnessun ga visto Santantoni scavessã sora
Valtaro.
Coi i riva darente de Nanetto, pensando catarlo tuto sbusã de
baletoni, i lo zamina, i lo volta de tute le bande, e gnente. E lu,
ancora, duro e stecã.
— Santo Dio, dise Vitorino Zubeldia, come zelo morto sensa
êsser sbusà? No se ghe vede sângoe!
— Ze cose del diãolo! Ghe dise la dona Marcelina, pena riva.
— No posso créderghe, Signora! Ghe risponde Vitorino.
65
— Le quatro done le me ricorda la Vêrgine Maria e le tre
Marie che le ze ndae al sepolcro.
—I quatro re i me ricorda i tre Re Magi che i vien adorar
Gesi, el re del Mondo.
— Le carte coi fiori le me ricorda che Gesd el ze mia stã
coronà de fiori, e si de spini.
— Co vedo le piche, me ricordo dela lância e dei ciodi che i
ga sbusã el peto, le man e i pié del Signor.
— Co vedo cuori, me ricordo el grando amore de Gesú,
morendo par noaltri tuti e anca par Nanetto.
— Vedendo quadri, me ricordo la cesa, presente in tuti i
cantoni del mondo.
—In fine, le carte le fa 366 punti, e 366 ze i giorni del ano.
Le figure le ze dódese, e dódese ze i mesi del ano. I colori i ze
quatro, e quatro ze le staion del ano.
— Ze stà cosi, Signor Vitôrio, che son ndà in Cesa pregar.
Adesso qualcossa podé far: o méterme in preson, o assarme ndar
via.
Vitôrio ga pensà, pensà... e, no catando gnente par condanar
Nanetto, el ghe domanda come che el fante no lo ga contã?
— El fante, Sr. Vitório, ze na carta bruta. Quando ciapo el
fante, me vien voia de bever sicuta, parché el fante rapresenta
Achile, quel farabuto!
Con Ênio Pozanski a crompar farina par far polenta.
68
27
Iimpara a no far malegràssie ai pi fiachi
Nei e Beto i ga fato na dópia de sóci che fea invidia. I
parea du cagneti de cassa che no se bisognea incoraiarli
par ndar vanti, parché i era sempre insieme a far dispeti ai altri.
In prinsipio i se visinea dele persone de na maniera ingénua, par
ciapar la confiansa e, dopo, slêpete, come na giralaca, i ghe dea
elcolpo, sensa velén perô. Malani prôpio de tosati rabaltoni.
In Anta Gorda, ghe gera na fameia de Zaghi, che i fea vin
par el comêrsio. Alora i crompea tanta ua dei coloni par impienir
le bote, che le gera tante.
El paron de chea fameia zera Santo Zago. Omo bonissimo e
santo come el so nome. El stesso no se podea dir dei so fioi. Par
quel che se dise che “Dio no'l pianta tute le cose bone tel
medêsimo posto. Sempre, rente de un pié de formento, ghe ze na
erba mata par farlo gratarse i pedoci”.
Sto Santo Zago el mantegnea el controlo sora tuti i so fioi,
maridai o scâpoli. E cosi i portea la vita come Dio volea, Un dei
so fioi, Alcide, el se ga rangià par conta prôpia, nô distante,
magari, dea casa paterna, ma el se ga fato independente. El ga
impiantã na fameia, e i so tre primi fioi, tuti ômeni, i ga fato
stória, parché i se ga stragnã con Nanetto e Beto. Glemir, un
tosato picolo e fiaco, el ga magnã el pan impastà dal diâvolo.
Sempre che'l zera lu sol i “tre soci” i ghe fea de tuto. Nanetto e
Beto, amissi de Glemir, i ga risolvesto darghe na lession ai tre
Zagheti. Alora i ghe ga dito al so amico che el caminasse par la
stradeta de sempre, come un distrato, e lori due i restaria farghe
la svélia. Sti Zagheti i gera sempre insieme come tre cagneti. Co
i lo ga visto lu sol, i ga combinã darghe na sginsa, fin spacarghe
tuti i ossi. E i ga scominsià córerghe drio par ciaparlo. Anca lu
el se ga metest a corer, solche in diression dea scondariola de
69
Nanetto e Beto. Súbito, questi i ze saltai fora, e quando i tre
fradei i ga visto, i se ga stecà, sorpresi. E presto i se ga voltã
indrio, par scampar via. Ma gera tardi. I ga ciapã na lesca, che
mai pi i ga importunã sto poro Glemir. Co i lo vedea, anca se lu
sol, i lo saludea, rispetosamente e dopo i vardea intorno
spaventai, par veder se i due giustissieri no i ghe capitea nantra
volta. El ricordo del pesto li fea tremar dala testa ai pié, e i fea
forsa par urtarlo fora del so pensamento. Questi i ga imparã a no
far malegrâssie ai pi fiachi. Nanetto, sempre spirituoso el disea:
— Garafoni e Zaghi se ciàpa par el col.
— Varda de no sparpaiar, ghe dise Beto, parché no se pol
generalisar. Se i tre tananai barufoni i sêvita far dispeti, no vol
dir che tuti i altri i sipia compagni.
— Ze na forsa de spression, dise Nanetto. El ze un omaio a
tuti i vignateri.
- Ben, cosi ze meio! Me spaura mainar che qualche di i te
spache un garafon de vin in tea suca, setu?
— Grâssie par quel che me toca. Américo, Maximino,
Claudino i ze bona gente. Insieme con so pare Santo Zago i farã
fama e fortuna col so vin. No ze na professia, ma na
costatassion. Chi beve el so vin, no lo sméntega mai pi, vero?
— Vero! Vero!
— Sensa smentegarse dele fémene, come la dona Elvira, la
dona de Santo. Sensa ele i ômeni no i val sinque fiorini, mia
vero?
— Setu che te ghê reson?
Nanetto e Beto i sevitea a far dele sue. I tosati dela so età í
pensea due o tre volte vanti ingambelarse con lori due. Tuti
quanti i ghe volea ben i li rispetava, ma mantegnendo la
conveniente distansa.
“Calma e brodo de galina, no fa mal a gnessun!”
70
29
Grâssie a la pansona
no'l se ga spacã la fâcia
Bu e Rudi i dea tre passi e na tómbola. I gera belche pi
sporchi che i porchi. Nanetto e Beto i ga combinã darghe
na bona stufa, vanti portarghe la mussa.
Nanetto disea al so compagno:
— Beto, la Ruana ghe toca rifarse le forse. Par quel, basta
magnar e bever fin farghe fastidio. Dopo la se presentarà al so
paron e chi sa che no'l torne a farghe quei dispeti, setu?
— Giusto, Nanetto! Te me par un prete! Son drio straniarte.
Cossa ghetu fato? Ghetu batest la suca te na pianta? O sarã che
un osel te ga “batedã”. Tira do el capel!
— Manco, Beto. Vui darghe un coretivo a Batista. Chi sa che
1º impare de na volta!
E cosi i ze ndài veder sta mussa molada tel fien. E come la
magnea de gusto, i se ga sbandã par so casa e i la ga assada là
fin el di drio.
In quelaltra banda, Batista e Rudi, dopo tante tómbole, in
una no i ga podest alsarse su, e là i ze restài, inmuciâdi come
porsêi, un sora Ialtro tel valo dea strada. Gnanca la piova de
note la ze stata bona de desmissiarli. I parea morti dea cidca che
i vea fato. In tel di drio, darente le úndese, i ga scominsiã
móverse, ma, dopo tuto sforso, no i ze stai boni de alsarse su. Ze
stã Gazula, na bona ânima che passea, che li ga giutã.
— Siô Gazula, ndove son? Ghe domanda Batista.
— Sinhô Batista e Sinhô Rudi, vancêis tá na vala desde onte
di noite! Soube que Sinhô Batista perdeu a mula. Tô aqui prá
ajudá procurá.
73
— Grâssie, signore Gazula. Questo scalsacan de Rudi me ga
fato far la ciuca e go perso la me Ruana.
Rudi che'l gera invergognã davanti del Gazula, no'l se ga
tegnest e el ghe ga dato un urton che sto poro Batista el ze ndà a
gambe alte nantra volta.
— Gitteme qua! Osa Batista, sensa poder alsarse. El se ga
ingropà le gambe e, butà de pansa indó, no”l podea móverse.
Fin che Gazula e Rudi, questo contra volontã, i lo ga metest
in pié nantra volta.
Alora Rudi el ze ndà via par so casa. Gazula e Batista i se ga
incaminã par banda dei Oltramari par saver se i vea qualche
novitã dela Ruana.
Co i ze riva, Nanetto e Beto belche i gera là cola mussa
inselada, e col sac de farina postã su la schena. Batista, co la
vede, no'l se tien e el se mete a corer, ma, vanti rivar, el ga
scapussã te un sasso e barúfete in tera nantra volta. Par la
sentêsima volta i ghe toca alsarlo su. El scominsia parlarghe:
— Bruta bêstia, carissima, squasi te me copi. E el ghe sbassea
la fâcia, el muso, le rece, etc, etc. E el ghe ndea intorno, sempre
brontolando. E a un colpo che”l ghe ze passà drio el cul, el ghe
dá un incontron, magari, sensa voler. Come la gera ben disposta,
co la pansa piena e co la forsa rifata, la ghe ga molà na bruta
peada, che sto poro Batista el ze stà alsà par ària due metri e
zugà sinque distante. Lu el gera un omo basseto, e co la pansa
ben sgionfa. Gràssie a la so pansona no”1 se ga spacà la fâcia e i
denti. La peada la ghe ga ciapã i fondi e la lo ga butà come se'1
fusse un sac de farina. El ga batest la pansa in tera e el ga perso
el fia. Ze stã un vero fastidio farlo ravegner. La dona Ortenila la
ga guastã racoante sece de aqua par desmissiarlo. Ma, gràssie a
Dio, a Nanetto e Beto, la Ruana la gera li nantra volta, Ufa! Che
laoro, Signore Batista!
74
30
A passi curti,
parché no”l ghe sbrissie braghe indó
Ni el fea de tuto on poco. Se ghe zera na persona in
strete, lu gera là disposto a giutar. Gnanca tuto vegnea fora
el sento par sento, ma almanco nessun podea imputarghe el pecã
de la omission. In tuto, Nanetto "era sempre el primo. Se ocorea
molder, el zera el primo a ciapar el baldo; taiar do scapoera, lu
gera el primo a gusar el roncon; el primo anca a introdarse in
colônia; no'l fea mai corpo molo a nessun laoro. Scontando la
spissa par far malegràssie schersose, lu el gera el zénero che le
veciote le sognea véderlo maridà con so fiole.
Fermino Weber, so paron, aldilà de aver na Casa de Comêrsio,
anca el gavea na stalotada de porchi de ingorda. Nanetto ghe
piasea ndar tor patate dolse par farghe bevaron. Su la caretina,
tirada col trator, Nanetto el se lechea de tanta felicitã. E dopo
giutar impienirla, sentà sora le patate, lu el ritornea tuto maraveià.
El parea on general sfilando in auto verto, tornando dea guera. Tre
pignatoni pieni de patate, sémole e aqua, dopo boier fin cosinar
tuto, gera sufissiente par tratar dosento porchi par na setimana.
Fermino el vendea i porchi vivi al Perdigon, o i copea par far
bagna e salami par vender a la so freghesia. In soma, Fermino
guadagnea de tute le bande. E Nanetto sparagnea soldi par, chissã,
on di, maridarse con la Gelina.
Na doménega, dopo mesodi, Nanetto gera drio far un soneto,
quando el sente un urlamento dea banda del staloto. Suito el se
leva su, e el va veder. Due caciassi, de mesa tonelada cadauno, i
vea scampã del so cúcio e i gera drio barufar. Tre pion de Fermino
no i gera boni de spartirli. Co i lo vede tea finestra, i ghe osa:
— Nanetto, Nanetto, curi giutarne!
75
— Giusto come un ciodo!
— Co "aqua scominsia boier, te ciapi un poco de farina in te
na man, € pian, pian..., come se fa par semenar formento, te la
buta rento.
— Fin qua, capio tuto.
— Dopo, con na man te mete rento la farina e al medêsimo
tempo, con quelaltra, te la smissia con la méscola. Cosi, varda!
— Mama de Checo! Che maraveia! E come saverô quando la
ze belche cota?
— Con fogo forte, dopo mesa ora o quaranta minuti, la
polenta la ze pronta par magnar. Intanto, basta che te varde che
in tei fondi dea pignata se forme na grosta. Ze el segnal che la
polenta la ze cota.
— Adesso posso far polenta de matina, al mesodi e anca de
note par la sena, prima dea corona!
— Pian, Nanetto, na volta al di basta, senô te te stufarê
presto! Te sê che tuto quel che ze tropo, strôpia!
— Dona Giúlia, mi no me stufo maipi de magnar polenta col
salame, formaio, radici coti coa panseta, radici consai col pesto
caldo e un bicer de vin! Son belche drio lecarme solo da
pensarme sempre con la me polentina mericana!
— Ben, adesso che te ghê visto come se fa, bisogna che te la
fapia ti.
— No vedo Iºora de cromparme el brondo dea polenta, farme
la méscola, crompar el fogon coi serci, tor farina bona e po tuto
quel che ocor da far e da magnar coa polenta. Ringrâssio al
Signore e anca al zundiason che"! me ga liberã dea morte in tel
rio dea Zanta. Grâssie, mariavêrgole, spessialmente a vu, dona
Giúlia!
— Brao, Nanetto, con fede in Dio e i pié in tera, te pol far
polito tuto quel che te go insegnã.
— Grâssie, dona Gitlia! Co magno polenta, formaio, salame,
radici, vin... sarà sempre in vostro omaio!
78
32
La britola de taiar fumo
del nono Moretti
o piovea no se ndea laorar in colônia. Lora i tosati dea
Fameia Grigolo i ndea tel granaro scartossar panoce par far
farina dea polenta e anca pai porchi. Zera un di che San Piero
gavea verto tute le spine, ze stã un dilúvio! Lora i tosati Beto,
Florénsio, Ivan, Benigno, Hilàrio, Vitalino, Eduardo e Nanetto,
e anca le tose Maria, Odila, Nega e Carmen — tuti tel granaro
scartossar milio.
Pi che laorar i schersava. I tosi i se divertia a ciapar sordi e
tràrgheli drio le tose, che le se scondea soto i sestoni o le se
scondea le gambe con le côtole longhe che le doperava, sempre
perô osando a so mama:
— Aiuto, mama! Vegné qua che sti tosati i vol coparne! E
Nanetto:
— No stê ver paura, i sordi i ze belche morti, eh!
— Bruto can che te si, Nanetto, ghe dise la Maria. Meio saria
verte negã! Cosi no te saria qua a farne morir a noantre dea
paura!
Stufe de ciamar aiuto, e come i tosati, soratuto Nancetto, no i
se fermea de schersar, le ciapa le so robe e via casa soto la
piova. Co le riva casa, Ilia ghe ga domandã se i gavea finio el
laoro. Alora, la Maria la ghe ga contã le malegràssie dei tosati.
El Nono Moretti che'1 ga scoltà tuto, el ze ndã anca lu al granaro
con la so britola. Co i lo vede rivar, i se mete tuti in silénsio, con
paura del nono. Lu el ghe ga dato un urton a ogniuno, e el se ga
messo a schersar anca lu. Nono Moretti, popà dea D. Giúlia, ghe
piasea scartossar panoce co la so britola de taiar fumo. Alora,
Nanetto el ghe domanda:
79
— Nono, le me man le ze belche macae de tanto scartossar!
Volio mia imprestarme la britola?
— Si, ma tento da no taiarte, eh!
Lora Nanetto, tuto contento, el se ga sentà sora el múcio del
milio, e con la britola el verdea le panoce e el ghen trea una a
uno, nantra al altro par scartossar, e cosi in pochi minuti i ga
finio de scartossar, parché el nono ghe gavea dito che la dona
Giúlia i spetea con la scúria, quando i capitasse par disnar, tuto
par via dei dispeti che i ghea fato a le tose. Nanetto, furbo come
na volpe, el ga proposto ai altri de restar là tel granaro fin note, e
magnar patate dolse, anca se crude. Beto lo ga calmã:
— Va lã, va là, Nanetto, la mama la ne darã due o tre
scuriadete, ma ze meio ciaparle, che restar qua con le budele
brontolando de fame!
— Mi no sô nô! Ma in Itâlia, co le malegrâssie a la mama, me
pupà el me dea col sicoto. E restea coi segni te le culate al
manco na setimana, lora go paura. E vu, nono, cosa cateo che
gavemo da far? E ghe vien da piander!
— Calma, Nanetto! Ghe dise el nono. Adesso giova poco
piander. La Giúlia ze come la cioca, se i ghe smissia i poldini, la
diventa come na bêstia de cativa!
— Santa me nona, dise Nanetto, de questa no me scampo!
— Assa che vao davanti par calmarla. In fati, gavé fato un bel
laoro, dise el nono.
La piova la gera fina, ma la sevitea cascar. Vanti la súplica
del nono, la Giúlia la ga metesto via la scúria, ma quando i tosati
i gera drio vegner rento casa, dopo lavarse el muso, i ga ciapã un
tiron de rece e gnanca Nanetto el ze scampà. E la ghe ga dito:
— La scúria la go metesta via, parché el nono me ga
racomandà. Ma nantra volta che fé cosi guadagnarê la paga in
dópio. Gavé capio?
— Si! Si! Sciiseme, dona Giilia! Dise Nanetto. E, ancora
spaurà, el se ga fato avanti e:
— Scusa, Maria! Scusa, Odila! Scusa, Nega! Scusa, Carmen!
E a ogniuna el ghe a dato un baso. El stesso ga fato i altri.
80
34
Voia de alsarghe le côtole
e sonar la campanela
Cy ze rivá tel Seminãrio in Videira, lo ga ricevesto el prete
Milton Zonta, prete giovane e spirituoso.
— Come steo, Padre?
— Manco male, dopo el oio! Ghe risponde el prete. E ti, chi
situ, cossa votu?
— Mi son Nanetto Pipetta. Son vegnuo del Itália par catar la
cucagna in Mêrica. Vui proar esser prete, parché me piase veder
Piero Comerlatto giutarghe al prete dir su messa, e i preti i ze stã
tuto pai nostri migranti.
— Sol par sto tanto, o gheto qualche altra rason?
—In veritã, Padre Milton, me piase veder Piero alsar su le
côtole del prete, e sonar la campanela! Anca mi vui far quel
mistier. E alora, la Carmen, fiola de Ilia, la me ga dito che vu
podé giutarme.
— Pian, pian co le boce, talian! No stà creder in tuto quel che
i altri i te dise. Tegni sempre in mente che par esser un bon
prete, no basta solche voia, bisogna aver vocassion! Vocassion!
= Si, si, no son mia sordo! Ilia e la Giúlia i me ga insegnã
rispetar la lege, rispetar la cesa, rispetar el prôssimo e prima de
tuto rispetar Dio! Se ghinô vocassion par esser prete, no sô! Vui
proar par veder se me costumo. Una setimana me basta. Dopo ve
dirô se vui sevitar, o se ritorno ndove gera prima.
— Nanetto, vanti dirte altro, vui contarte na storieta che me
ga ocorest quando gere drio laorar in Maranhão. No sô mia
come, ma go ciapà na bruta spissa tel cul che me informigava
tuto el tafanârio. E giustamente quando gere drio dir messa par
na multitidine in piassa pública, sta spissa la me ga tacà de na
83
maniera che me vegnea voia de spuar, de sigar, de molar peade,
infine, go pensà che me avea indemonià. Alora, te un momento
che gere indenocià, son restã là squasi S minuti, e con quelo me
go gratà fin che la spissa la ze ndata via. El pôpolo gera medo
distante e el vedea sol che mi me smissiea. Quei che i gera
postadi ben dadrio de tuti, i ga scominsià a sfidar. Un disea che
le vea molade in braghe e gere drio netarme. Nantro disea che
gere drio dar i àltimi sospiri. Nantro ancora el disea che me vea
scavessà la schena e no podea pi alsarme su. E cosi avanti.
Rifato dea spissa, go continuã la messa sensa qualche
contratempo. Te go contà sta stôria, parché te pensi polito sora
la to vocassion. No basta meter su le côtole, sgorlar la corda,
darghe coi gropi te le culate dei tosatei. Bisogna, soratuto, aver
cossiensa de la dificoltã e esser preparã par far penitensa, nô
solche darghe penitensa ai pecatori. Pansa de prete no ze mia
solche semitero de galine!
— Grassie dea lession, ma àsseme proar e vedaremo! Anca
mi go fato le vache, vedei, bo e cavai del me paron gratarse,
quando ghe go messo le urtighe soto la coa. Adesso son mi che
sento la spissa de giutar el prete dir messa. Vui anca mi sonar la
campanela e alsarghe su le côtole, come fa Piero Comerlatto.
— Alora, ciapa el to fagoto e vien con mi. Assa che te mostro
la câmera de dormir, ndove te va restar. Dopo te meno al
refetôrio, disnar coi altri. Ghetu capio?
— Tuto registra tea me suca, che no la ze mia solo par portar
el capel.
Intanto i caminava, padre Milton ghe disea: — Qua ghe ze ora
par tuto. Ora par pregar, par studiar, par laorar e anca par scher-
sar. Ze proibio pipar. El Regolamento el ze picà tea porta del
refetôrio.
— No stê ver paura, la me pipa la ze na pipa ecolôgica, no la
fumega mai pi.
E cosi Nanetto Pipetta el ze intrà tel Seminário. Che i preti i
stae su co le rece!
84
35
Molder le vache,
piantar radici, palpar le galine
rete Milton Zonta gera el Prefeto del Seminário quande
Nanetto ze ndâ rento. I primi di ze stà on vero velório. Sto
toso no”l volea magnar, no”l volea studiar, gnanca schersar coi
altri tosati. El gavea i oci rossi de piander. El se butea do, co la
facia sfondada tel cussin e no vea modi de farlo alsarse. Un bel
di, stufo de bone maniere, el prete ze riva rente el so leto e,
sensa dir gnente, ghe ga molà na bruta singolada tele culate, che
sto piandon el se ga alsà su, presto.
— Dime na roba, ghe dise el prete. Vutu star qua, o te vol che
te mande via?
— No sô mia, parché go tanta malinconia dei me amici de
Anta Gorda. Go assà la Maria, ela sola par molder tute le vache.
La Nega, anca ela sola, par palpar le galine e poreta dela D.
Giúlia, che ghe bisogna insegnarghe ai vedeleti bever late in tel
baldo e, anca, a ténderghe al ort, ndove ze piantà i radici par
magnar coa polenta. Me fa mal magnar solche fasoi, riso e bever
aqua.
— Ghetu belche smentegà dele me racomandassion? Che qua
se fa penitensa? Situ sordo o no te vol capir?
— Nô, nô, caro! Ze la me pansa che no la se costuma con sto
regolamento!
— Alora, te ghê tre giorni par regolarte. O te te inquadra, o
sinô te ndarê via!
— Santa Calada! Che fao mi?
— Gratete, come go fato mi! Co la spissa va via, te saverà se
te vol prôpio esser prete, o se te vol sol menarme in giro!
— Sciseme, sior Padre Prefeto, farô come me vea dita!
85
— Va là, Nanetto! Marcelo 1'ê un brao maestro. Lu no'l se
mete darghe pache drite e storte ai pori can de tosatei che i va
scola, manco ancora a ti, che te si cosi bravo, anca se te si
candidato a sostituirlo!
— Son candidato, sol questo setu? Me ricordo che i vecioti
sempre i dise che “El sicuro el ze morto de vêcio!” O anca che
“Un omo prevenio, val par du!”
— Brao, Nanetto, fa polito, che nessun te secarà i corni!
Co'l ze rivà tel Imbuial, a scola de Marcelo, lu el se presenta:
— Bon Giorno, Signor Maestro Marcelo!
— Bon Giorno, come che te te ciami?
— Nanetto! Nanetto Pipetta, po! Son qua par giutarve!
— Nanetto, te sa che qua ze na scola. E in te la scola no se pol
fumegar!
— Sensa problemi, Signor Caposcola, parché questa la ze na
pipa fumegante, ma no la fumega, la ze na “pipa ecológica”. La
dôpero solche par farme el canton dea boca!
— Ma, e se i altri i te spúncia la voia, cosa fetu ti?
— Signore Marcelo, se ve digo che no vao fumegar, ze parché
no vao fumegar, e pronto! E se qualche tananai me spúncia la
voia, come disé vu, alora ghe pianto un soto su, che lo fao veder le
stele anca de giorno!
— No ocor far cosi, nô! Basta che te ghe diga che no te pol
fumegar in scola, e pronto! Senô te pol meter la scola in
confusion!
— No stê ver paura. Son pena vegnest fora del Seminârio. No
me go deciso esser prete, ma go imparà cose importanti e lora no
son mia un terorista, nó!
— Qua tea me scola se insegna far tuto polito. Lora ghe vol la
colaborassion de tuti, dei pi cei ai pi grandeti!
— Con permesso, Signor Marcelo, le budele le ciama, bisogna,
che vae far i me bisogni, sinô...
— Nanetto, eco lora la prima lession: Cosi se dise: “vao far i
me bisogni, o sinô, volaria ndar al cesso. Se te va cagar o pissar,
nessun ga da saver!
— Scúseme, professor Marcelo, go capio!
88
37
Robe che i rabalte
do la scola intiera
Ne in scola de Marcelo, magari esser aiutante, el giutea
poco. Coi altri tosati, sempre che ghe zera ocasion, el gera
drio far malani e schersi a sto beato Marcelo. Lu no'l savea
come farli caminar in steca tea scola. Alora el se tegnea in tel
canton dea casa de insegno na bacheta de codognaro, due o tre
sassi e un fagoto de milio. E sempre che qualchedun fea
malegràssie, lu lo metea indenocià sora un sasset o sora meda
dúsia de grani de milio. Ma passã un o du di, i soci i era pronti
par fárghine aitre de nove.
Quando ghe vegnea le fumane o el perdea la tramontana,
Marcelo el stea casa e el mandea so fiola Alisse, insieme de
Nanetto, farghe scola ai putei. Gera una matina ben freda, vea
cascà brina de note, i tosatei no i stea fermi. Nanetto, come
sempre, el comandea el trambusto, seanca el fusse lu el
comandante de la órdine. Alisse la gera na maestra pi severa che
so pare. Co la vedea che la gera drio perder el comando, la
ciamea per Nanetto.
— Nanetto, situ el mio aiutante o nô?
— Si! si, Maestrina! Son a posto!
— Alora, giúteme a fermarli e nô spunciarli depi. Da qua on
poc i rabalta do la scola intiera.
Ma Nanetto gavea la so forma de tratar i pitossêi. Una ora i
spissighea, nantra ghe dea una peadeta tel stafanário, etessêtera.
Lu volea véderli in movimento, maipi fermi te un canton come
galine impisocade e col schitón. Ah! Quelo nô! La Maestra
Alisse no ghe piasea véderlo far cosi e alora, sempre che la
podea pararlo via, la lo fea.
89
— Nanetto, vien qua! Bisogna che te vae tor naranse par la
marenda. Ciapa la sporta e va a casa de Checo Bressiani tor na
sportada ben piena, setu? E intanto che el ndea pa a strada, i altri
i gera drio far el so laoro. Nanetto el ga ciapà la fionda par
difénderse de qualche can rabioso in strada. Dopo impienir la
sporta de naranse el torna indrio. Ma, gera fâcile distrairlo. Co"
se ga incontrà con Anéi Reolon el se ga fermã a ciacolar. El
ricordo de la sua obligassion, lo ga fato spetolarse del suo
amico. In prêssia de recuperarse del tempo perso, el ga scapussã
e el ze cascà in tera. Gera na riveta e tute le naranse via riva
indó. No sô mia se el ze stà bon de catarle fora tute, parché la
sporta, desso, no la gera piena. Co'l ze capitã zera ora de finir la
scola.
La maestrina, rossa come un pomidoro, la ghe brava:
— Zelo ora de rivar, Nanetto?
— Sciseme, Signora! Me go perso par strada. Nô, nô! Ze stã
un can che me ga fato straviarme!
— Budarón che te sé! Vao contarghe a me pare e lu te darã
cosa te mêriti!
— Nô, nô, grâssie, no bisogna disturbarve. Mi stesso ghe
dirô, al suo ritorno!
— Tuti noantri gêrimo qua a spetarte, morti da fame!
— Son qua, no son? Alora podé fermarve. Podé assar la
prêdica ai preti, che i ga studiã par quelo.
— Vedo che gnanca i preti i te ga metesto sal in suca! Te si
ancora pedo che prima! Come vutu, on di, sostituir el Grando
Marcelo! Te pol spetar sentà, par no stracarte!
Dopo quela caraspana, la ga assà i studianti a magnar e la se
ga tolto le so cose e via casa.
Nanetto el sevitea a schersar coi altri. E tuti i ghe volea ben.
90
ize restã là con Nanetto, i ga catà fora na tola soto scola e i ga
fato na portantina par portar Nanetto. I lo ga metesto sentã
sora la tola, e i lo ga men a casa. Dopo quindese di, come se
fusse un mirâcolo, el toso el se ga levà su del leto, e el ga
scominsiã caminar pian, pian, pianpianeto.
Quindese di in omaio ai quindese amici che i lo ga menà su la
portantina. Anca de questa el ze scampà. Eco! Pronto par nantra.
Fate furbo, Nanetto!
Drio scartossar panoce co la britola del Nono Moretti, insieme la Nega
e Everton Viecelli.
93
39
El mal de pansa e le budele che bróntola
Nei Pipetta el ga ciapã tante malatie in vita, che'l ga
perso le conte dele visite al Dr. Spigolin. Sto Dotor el
cognossea tuto sora el corpo umano: El copea i vermi e le
lombrighe ai tosatei...; el guaria le infession dei putanieri; guaria
la próstata dei vecioti, el cancro de tete dele done, etessêtera...
El Dr. Spigolin, con 68 ani de vita e pi de 40 de speriensa
médica, el se ga ciapã un dotor dóveno, pena formà, ciamã
Angelo Mozaquatro, par sustituirlo. Questo, tuto maraveià cola
oportunitã de vegner esser anca sêlebre come el so maestro, el
fea de tuto par guadagnar e meritar la so confiansa e anca el
rispeto dea gente. Ma dele volte lu el ciapea ossi duri par
rosegar.
Nanetto el gera istalà te un granaro de Piero Viecelli, ndove
el laorea a catar su pêrseghi. Morto de fame come che'l gera,
no”l se fermea de rosegar vanti che el mal de pansa el ghe batea
in tea porta. Un di, dopo laorar fin note, no'l ga volesto senar, e
el ze ndà dormir. El di drio el se ga desmissiã ancora insemenio.
— Porca scúria! Ndove son che no vedo gnente? — El se ga palpã
i oci cole man, el va fin la porta e el ghe osa a Piero:
— Aiuto, Signor Piero, go idea che no son ancora morto, ma
no vao distante!
— Cossa ghetu? Ghe câpita Clemente, fiol de Piero, che" ghe
domanda:
— No sô mia, nô! Ma le budele le bróntola. Go un mal de
pansa, che guaia! E par sora de tuto, adesso, no ghe vedo
gnente!
— Bruto bêstia! Verdi i oci!
— Mirâàcolo, Clemente! Grássie a Dio! Almanco son drio
veder!
94
— Alora, meti su le braghe, lâvete el muso e vegni bever cafê.
Dopo, se no te si bon par laorar, ze meio che te vae al dotor.
Chissã che'1 te darã un remêdio par i vermi.
— Ah! che mal de pansa!
Poro Nanetto, squasi no'l ga magnã gnente. El sevitea
passarse le man tea pansa, e el se remenea de tute le bande, e
gnente de passar sto bruto mal. Alora, Piero el ghe ga
racomandà a Clemente che lo menasse al dotor, intanto che lu el
ndea laorar. Co i riva al ospedal, chi gera drio ténderghe ai
maladi gera Mozaquatro. Dopo ciapar la segna e spetar due ore,
i due tosati i se ga indormensà. Riva ora de Nanetto.
— Signore Nanetto Pipetta! Sbêrega el Dotore.
Lori i ronchea come due porcassi.
—Signore Nanetto Pipetta! Nanetto Pipetta! Siga
Mozaquatro.
De un colpo, come se gavesse visto na bêstia selvâdega,
Nanetto salta su e scominsia urlar come un can rabioso.
— Chi ze che ciama! Sarà che 1'ê Gesi, San Piero? Sera che
son morto? Gelina, Gelina!
E intorno come un mul de matonaria. Mozaguatro vien fora,
lo vede cos, e el ghe dise:
— Ghetu el bis del cul?
— Scúseme! Ghe dise Nanetto. E rento tel consultório el Dr.
ghe domanda:
— Situ Nanetto Pipetta?
— In carne e ossi! Ghe risponde de colpo.
— Cossa Séntitu?
— Un bruto mal de pansa e un brontolamento dele budele.
— E el cagoto, come zelo?
— Cosa volio che sipia, po, pura merda!
— Quel lo sô, ma vui saver se 1'ê dura o mola?
— Na volta 1'ê dura, naltra 1'ê mola.
— Toca far un esame fetivo! Dise Mozaquatro, gratândosse la
barba.
95