Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Dicionário de palavrões em Alemão, Notas de estudo de Engenharia Mecânica

Contém ofensas em alemão muito úteis e suas respectivas explicações.

Tipologia: Notas de estudo

Antes de 2010
Em oferta
30 Pontos
Discount

Oferta por tempo limitado


Compartilhado em 08/10/2007

jessica-turola-11
jessica-turola-11 🇧🇷

4.9

(34)

3 documentos

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Dicionário de palavrões em Alemão e outras Notas de estudo em PDF para Engenharia Mecânica, somente na Docsity! GLOSSÁRIO DE PALAVRÕES, OFENSAS, GÍRIAS E EXPRESSÕES “POUCO GENTIS” (PORÉM MUITO ÚTEIS...) ALEMÃO - PORTUGUÊS Sandro Figueredo A • abpoofen : tirar um cochilo • abrauchen : ir pelos ares, virar fumaça, explodir • abschädeln : encher a cara • abspritzen : ejacular. • amtlich : bacana, legal • anbaggern : levar pra cama • angraben : levar pra cama • Animierdame, die: garota de programa, “acompanhante” • Animierlokal, das: “boate”, local de trabalho da “Animierdame”. • anmachen : “chegar junto” : usado por adolescentes na escola quando se aproximam do sexo oposto ou como um encorajamento para rapazes tímidos se aproximarem de garotas: “Mach sie an!” “ Chega nela!” • anschaffen : prostituir-se • anscheißen : • fazer cagada: “da hast du dich aber anscheißen lassen” = dessa vez você fez uma cagada mesmo • chamar a atenção, dar uma “comida de rabo” : Mein Chef gab mir einen Anschiß = Meu chefe me deu uma comida ... - “dedurar”: Er schiß mich bei der Polizei an = ele me dedurou à policia. • anscheißen : repreender alguém • Arsch, der : “Cu” , também usado como insulto: “cusão”. “am Arsch der Welt” = no fim do mundo (literalmente: no cu do mundo) , “ich bin im Arsch” = “estou ferrado” , “Arsch mit Ohren” = cara de bunda ( bunda com orelhas) • Arschbacke, die: bunda • arschficken : fazer sexo anal (termo bem pejorativo) • Arschgesicht, das : bundão, cara de bunda • Arschlecker, der : “lambe-cu” (usado como insulto ou referência pejorativa a alguém) • Arschloch, das : “Cu” , também usado como insulto. “Du, Arschloch!”“ “seu cusão”: • Arschtrompeter, der : peidorreiro (literalmente: “cu-trombeta”) • auf den Boden der Wirklichkeit zurückkehren: cair na real • auf den Strich gehen: cair na zona • auf jemanden scharf sein: estar com tesão por alguém. B • baggern : “xavecar” • Bert, der : um nome próprio em desuso, empregado para chamar alguém de “completo idiota” • bescheißen : trapacear (literalmente: cagar em alguém) • Hinterlader, der : “cheio por trás”: usado como insulto para homens e homossexuais passivos. • Himmel, Arsch! : “puta que o pariu!” • Hosenscheisser, der : insulto bem comum, significa “cagão”, medroso. • Hure, die : puta • Hurensohn, der : filho da puta I • Ins Bett kriegen: transar (literalmente: lutar na cama) • Ische, die : garota (usado para descrever a namorada – própria ou dos outros) Não é um insulto – exceto para as feministas J • jemandem einen blasen : fazer sexo oral em alguém ( “soprar” uma ) K • kacken : cagar • kahle Sal, die : porra • Kennsch de Wayne? : “E o Quico?” “Quem se importa?” Muito ofensivo quando dito a alguém que lhe fala algo que considera interessante. • kiffen : “ficar alto”, “viajar” (drogas) • Kippe, die : cigarro : Hast du mal 'ne Kippe? “Tem um cigarro?” • Kiste, die : peitões (Die hat eine große Kiste = Ela tem uns peitões.) • Kitzler, der : clitóris • Klo, das : banheiro, privada. Palavra que ficou famosa com o filme 'Taxi zum Klo.' • Klugscheißer, der : pessoa que fala como se fosse muito esperta, quando na verdade não é. • Klugscheiber, der : c.d.f • knallen : transar, trepar • kommen: gozar • kotzen : vomitar • krank : “doente” (“naqueles dias”): modo comum usado pelas mulheres para dizer que estão menstruadas. • kübeln : vomitar L • Laberkopp: pentelho • Lappen, der : carteira de motorista. (literalmente: trapo, pano, retalho) As carteiras de motorista na Alemanha eram feitas em um papel grande (tamanho A5), de cor cinza , dobrado ao meio. • Latte, die : “sarrafo” (pênis ereto) • leck' mich am Arsch : “vai tomar no cu” . Na Bavária também é usado com sentido positivo, expressando prazer, surpresa ou até mesmo elogio. • letzte Schrei, der : a última moda (literalmente: o último grito) • Liebhaber, der : amante M • Matratze, die: vagabunda • Mit jemandem schlafen: transar, dormir com alguém. • Mist , der : bosta. “So ein Mist!” = que merda! • Möse, die : vagina • Moos, das : grana (literalmente: musgo) • Mäuse, die : grana (literalmente: ratos, camundongos) N • nageln : transar. Literalmente :' pregar, fixar com um prego' • Nummer: relação sexual. “einen Nummer” “ dar uma” • Nutte, die : puta O • ochsen : transar • Ödbacke, die : pessoa chata, mala sem alça • orgeln : transar (literalmente: tocar órgão – instrumento musical) P • Pappnase,die : idiota, estúpido, demente • Patte, die : grana • Pflaume, die : modo pejorativo de se referir à região genital feminina (literalmente: ameixa) • Pimmel : pênis • pinkeln: mijar • poppen : transar (usado com sentido cômico) • Poppstar : ver “poppen” Trocadilho com o termo inglês “popstar” • pudern : trepar, transar Q • Querfotze, die : “arrombada”. O termo é extremamente ofensivo, só deve ser dito se for esta a intenção... literalmente significa “atravessada de um lado ao outro” R • Radfahrer, der: puxa-saco (literalmente: ciclista) • rammeln : trepar, transar • Rammler, der = garanhão, comedor ; literalmente: “coelho, lebre” • reihern : vomitar • Reiher, der : literalmente: garça ( pessoa que vomita) • runterholen, sich einen : bater uma punheta S • Sack, der : saco (testículos) • Scheiße, die : merda
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved