(Parte 1 de 3)

TOPCON AMERICA CORPORATION CORPORATE OFFICE 37 West Century Road, Paramus, New Jersey 07652, U.S.A.

Esse Baan 1, 2908 LJ Capelle a/d IJssel, The Netherlands. Phone: 010-4585077 Fax: 010-4585045 w.topconeurope.com TOPCON BELGIUM

Preenakker 8, 1785 Merchtem, Belgium Phone: 052-37.45.48 Fax: 052-37.45.79

TOPCON DEUTSCHLAND G.m.b.H.

TOPCON S.A.R.L. 89, rue de Paris 92585 Clichy, Cedex France. Phone: 01-4106 9494 (MEDICAL) 1-4106 9490 (TOPOGRAPHIE) Fax: 01-47390251 TOPCON ESPAÑA S.A.

Industrivägen 4 P. O. Box 2140 43302 Sävedalen Sweden. Phone: 031-261250 Fax: 031-268607 Telex: 21414

Topcon House Kennet Side, Bone Lane Newbury Berkshire RG14 5PX

Alexandra Distripark Block 4, #05-15, Pasir Panjang Road, Singapore

118491 Phone: 2780222 Fax: 2733540 E-mail: topconts@singnet.com.sg TOPCON AUSTRALIA PTY. LTD.

7/162 Sinn Sathorn Tower, 37th Fl., Krungdhonburi Rd., Klonglonsai, Klongsarn, Bangkok 10600 Thailand.

Lot 226 Jalan Negara 2, Pusat Bandar Taman Melawati,

2/F., Meeco Industrial Bldg., No. 53-5 Au Pui Wan Street, Fo Tan Road, Shatin, N.T., Hong Kong

Phone: 2690-1328 Fax: 2690-2221 E-mail: sales@topcon.com.hk TOPCON CORPORATION BEIJING OFFICE

Room No. 962 Poly Plaza Building, 14 Dongzhimen Nandajie,

Offce No. 102,Khalaf Rashd AI Nayli Bldg., 245 Abu Hail Road,

TOPCON CORPORATION DUBAI OFFICE Deira,Dubai,UAE

Phone:3-3558-2520 Fax:3-3960-4214http:// w.topcon.co.jp

Prólogo

Obrigado por adquirir a Estação Total Eletrônica TOPCON série GTS-220. Para assegurar a melhor performance do instrumento, por favor leia com atenção estas instruções e guarde este manual em um local de fácil acesso para consultas futuras.

Antes de iniciar o trabalho ou a operação, esteja seguro que o instrumento funciona corretamente com a atuação normal.

Não mergulhe o instrumento na água

Este instrumento não pode ser mergulhado embaixo d’água. Este instrumento foi projetado baseado no “International Standard IPX 6” e portanto é protegido contra a chuva.

Instalando o instrumento sobre o tripé

Sempre que possível, utilize um tripé de madeira. As vibrações que eventualmente possam ocorrer quando se utiliza um tripé metálico, podem afetar a precisão das medições.

Instalando a Base Nivelante

Se a base nivelante está instalada incorretamente, a precisão da medição pode ser afetada. Ocasionalmente, cheque o ajuste dos parafusos da base nivelante. Assegure-se de que a base de fixação esteja travada e o parafuso da base de fixação apertado.

Protegendo o instrumento contra choques

Quando transportar o instrumento, providencie alguma proteção para evitar risco de choque. Os choques fortes podem causar problemas na medição.

Transportando o instrumento Sempre transporte o instrumento por sua alça.

Expondo o instrumento ao calor extremo

Não deixe o instrumento sob calor extremo por mais tempo que o necessário. Isso pode afetar contrariamente sua performance.

Mudanças bruscas de temperatura

Qualquer mudança brusca de temperatura, tanto na estação total como no prisma, pode comprometer o alcance da medição de distância. Portanto, é importante deixar que o instrumento se climatize à temperatura ambiente, uma vez tirado do interior de um veículo muito quente.

Verificando o nível da bateria Verifique o nível de carga da bateria antes da operação.

AVISOS PARA O USO SEGURO Para garantir o uso seguro dos produtos e prevenir de qualquer perigo para o operador e outros, ou estragos na área de trabalho, avisos importantes foram colocados nos produtos e inseridos no manual de instruções. Sugerimos que todos entendam o significado de todos os símbolos abaixo antes da leitura das “Medidas de Segurança” e textos. Aviso Significado

! ADVERTÊNCIA Ignorar ou desprezar este aviso pode acarretar em perigo de morte ou sérios danos.

! CAUTELA Ignorar ou desprezar este aviso pode acarretar em risco pessoal ou acidente físico.

• Há risco de fogo, choque elétrico ou dano físico se você tenta desmontar ou reparar o instrumento. Somente está permitido a TOPCON ou um distribuidor autorizado!

• Causa lesão no olho ou cegueira. Não aponte a luneta diretamente ao sol.

• A temperatura alta pode causar fogo. Não conecte a bateria a um instrumento durante o processo de regarga.

• A temperatura alta pode causar fogo. Não cubra o carregador durante o processo de recarga.

• Risco de fogo o choque elétrico. Não use cabos ou estojos danificados.

• Risco de fogo o choque elétrico. Não use bateria o carregador de bateria quando estão úmidos.

• Pode explodir. Nunca use o instrumento próximo de gás o líquidos inflamáveis.

• A bateria pode causar explosão ou lesão. Não exponha a bateria no fogo ou calor.

• Risco de fogo o choque elétrico. Não use voltagem diferente da especificada pelo fabricante.

• A bateria pode causar explosão ou fogo.

Não use qualquer outro tipo de carregador de bateria que não está especificado pelo fabricante.

• Risco de fogo Não use nenhum outro cabo de energia que não está especificado pelo fabricante.

• O curto circuito da bateria pode causar fogo. Ao guardar a bateria, não cause curto circuito.

· Uso de controles ou ajuste diferente dos especificados pode resultar em exposição de radiação perigosa. (Só para modelo Prumo Laser)

• Não conecte ou desconecte o equipamento com as mãos molhadas. Há risco de choques elétricos.

• Risco de dano do estojo de transporte. Não suba nem sente no estojo de transporte.

• As pontas do tripé podem ser perigosas, fique atento ao montar ou transportar o tripé • Risco de dano com a queda do instrumento. Não use estojos ou cintos estragados.

• Não permita que sua pele ou suas roupas entrem em contato com ácido das baterias. Caso ocorra, lave em água corrente água e procure conselho médico.

• O prumo mecânico pode causar um dano a uma pessoa caso o utilize incorretamente.

• Esteja seguro que a bateria está firmemente conectada ao instrumento. Havendo queda, pode causar danos à bateria.

• Tenha certeza que o instrumento está fixado corretamente à base nivelante.

• Verifique se o parafusos do tripé estão perfeitamente apertados para evitar queda do tripé e do instrumento.

• Fixe firmemente o instrumento no tripé para evitar danos por quedas.

• Este produto é de uso exclusivamente profissional

Se exige que o usuário seja um agrimensor qualificado ou ter bons conhecimentos de topografia para entender as instruções de segurança, antes de operar, inspecionar e ajustar o instrumento.

• Ao operar o instrumento, leve os equipamentos de proteção (sapatos adequados, capacetes, etc. ).

• Se espera que o usuário deste produto siga todas as instruções de operação e que faça verificações periódicas do funcionamento.

• O fabricante, ou seus representantes, não assumem a responsabilidade pelos maus resultados devido ao uso incorreto ou mau emprego, incluindo qualquer dano direto ou indireto e conseqüente perda de lucros.

• O fabricante ou seus representantes, não assumem nenhuma responsabilidade por dano e perda de lucros por qualquer desastre, ( terremoto, tempestades, inundações, etc.).

• O fabricante ou seus representantes, não assumem a responsabilidade por qualquer dano ou perda de lucros devido a modificação de dados, perda de dados, interrupção de negocio etc., causado por uso do produto ou de um produto defeituoso.

• O fabricante ou seus representantes, não assumem a responsabilidade por qualquer dano e perda de lucros causado por uso, exceto o que explica neste manual.

descuidos no transporte e manuseio ou operações inadequadas durante a conexão com outros produtos.

O prumo laser da Série GTS-220 utiliza o raio laser visível. Os prumos laser das GTS-220 são fabricados e vendidos em conformidade com “Norma de Atuação para os Produtos Emissor de Luz” (FDA/BRH 21 CFR 1040) ou “Segurança da Radiação dos Produtos Laser, Classificação de Equipamento, Requisitos e Guia do Usuário” (IEC Publicação 825) que define a norma de segurança para o raio laser. Conforme a Norma, o prumo laser da Série GTS-220 tem a classificação 2, “Classe 2” (I) Produtos Laser.

No caso de falhas, não desmonte o instrumento. Contate a oficina TOPCON o de um distribuidor TOPCON.

Observe as etiquetas com as mensagens de cautelas e segurança referente ao raio laser, conforme mostra as figuras abaixo.

É recomendável que as etiquetas sejam substituídas sempre que haja danos ou perdas. Contate o seu distribuidor TOPCON para pedir as novas etiquetas.

Série GTS-220 com Prumo Laser

Dependendo do país onde o instrumento é vendido, todas estas etiquetas podem ser encontrados na Serie GTS-220 com prumo laser

Símbolo de Indicação do Prumo Laser O símbolo do prumo laser aparecerá à direita da segunda linha do visor.

Etiqueta Perigo

Etiqueta Explicativa Etiqueta de Abertura

Abertura do Raio

COMPENSADOR: [XY-ON] X : -0º 0’ 25” Y : 0º 0’ 20”

X-ONXY-ON OFF PR.L

Símbolo laser

PRÓLOGO1
Precauções Gerais de Uso2
Avisos para o Uso Segu ro3
Medida de Segurança3
Usuário4
Exceções de Responsabilidade4
Padrão de Segurança para o Raio Laser5
Etiquetas5
Símbolo de Indicação do Laser5
Índice6
Composição Padrão4
1 NOMENCLATURA Y FUNCIONES1-1
1.1 Nomenclatura1-1
1.2 Display1-3
1.3 Teclado de Operação1-4
1.4 Tecla de Função1-4
1.5 Conector Serial RS -2321-6
2 PREPARATIVOS PARA A MEDIÇÃO2-1
2.1 Conexão2-1
2.2 Preparando o Instrumento para a Medição2-2
2.3 Ligando e Desligando o instrumento2-3
2.4 Indicador do Nível da Carga da Bateria2-4
2.5 Correção dos Ângulos Horizontal e Vertical2-5
2.6 Como Introduzir Caracteres Alfanuméricos2-7
2.7 Point Guide (somente para os modelos com esta função)2-8
2.8 Prumo laser (somente para os modelos com esta funç)2-9
3 MEDIÇÃO ANGULAR3-1
3.1 Medição de Ângulos Horizontal à Direita e Vertical3-1
3.2 Mudando o Ângulo Horizontal Direito/Esquerdo3-2
3.3 Medindo a partir do Ângulo Horizontal Escolhido3-2
3.3.1 Fixando o Ângulo Horizontal3-2
3.3.2 Impondo um Ângulo Horizontal à Partir do Teclado3-3
3.4 Modo de Porcentagem (%) do Ângulo Vertical3-3
3.5 Repetição de Medidas Angulares3-4
3.6 Aviso Sonoro para Incrementos de 90o3-5
3.7 Quadrantes (Ângulo Vertical)3-6
4 MEDIÇÃO DE DISTANCIAS4-1
4.1 Estabelecendo a Correção Atmosférica4-1
4.2 Estabelecendo a Correção para a Constante do Prisma4-1
4.3 Medições de Distância (Medição Contínua)4-1
4.4 Medição de Distância (Medições Simples/N-Vêzes)4-2
4.5 Modo de Medição (Leitura Fina, Contínua ou Rápida)4-3
4.6 Estaqueamento4-4
4.7 Medição com Deslocamentos4-5
4.7.1 Deslocamento com Ângulo4-6
4.7.2 Deslocamento em Distancia4-8
4.7.3 Deslocamento em um Plano4-10
4.7.4 Deslocamento em Coluna4-12
5 MEDIÇÃO DE COORDENADAS5-1
5.1 Introdução das Coordenadas da Estação5-1
5.2 Introduzindo a Altura do Instrumento5-2
5.3 Introduzindo a Altura do Prisma5-2
5.4 Cálculo de Coordenadas5-3
6.1 Aplicações (PROGRAMAS)6-2
6.1.1 Medição de Ponto Inacessível6-2
6.1.2 Medição de Distância e Desnível6-5
6.1.3 Introduzindo a Cota da Estação Ocupada6-8
6.1.4 Cálculo de Áreas6-1
6.1.5 Medição de Ponto a Reta6-14
6.2 Estabelecendo o Fator de Quadrícula6-16
6.3 Iluminação do Display e Retículos6-17
6.4 Configuração Pa râmetros 16-18
6.4.1 Configurar a Leitura Mínima6-18
6.4.2 Auto Desligamento6-19
6.4.3 Correção do Ângulo Vertical e Horizontal6-20
6.4.4 Correção de Erro Sistemático do Instrumento (para GTS-223/225/226)6-20
6.4.5 Seleção do Tipo de Bateria6-21
6.5 Ajuste do Contraste do Display6-21
7 COLETA DE DADOS7-1
7.1 Preparação7-3
7.1.1 Seleção de Arquivo para Coleta de Dados7-3
7.1.2 Seleção do Arquivo de Coordenadas para a Coleta de Dados7-4
7.1.3 Estação Ocupada e Ré7-4
7.2 Procedimento Operacional para a Coleta de Dados7-7
7.3 Coleta de Dados / Modo Excêntrico7-10
7.3.1 Medição com Deslocamento Angular7-10
7.3.2 Medição com Deslocamento em Distância7-12
7.3.3 Medição com Deslocamento em Plano7-14
7.3.4 Medição com Deslocamento em Coluna7-16
7.4 Cálculo Automático de Coordenadas NEZ7-17
7.5 Editar a Biblioteca de Códigos7-18
7.6 Configuração para a Coleta de Dados7-19
8 LOCAÇÃO8-1
8.1 Preparação8-3
8.1.1 Introduzindo o FATOR DE QUADRÍCULA8-3
8.1.2 Selecionar Arquivo de Coordenadas8-4
8.1.3 Definir a Estação Ocupada8-5
8.1.4 Definição a Ré8-7
8.2 Executando a Locação8-9
8.3 Estabelecendo um Novo Ponto8-1
8.3.1 Método Irradiação8-1
8.3.2 Método Interseção Inversa8-13
9 GERENCIADOR DE MEMÓRIA9-1
9.1 Status da Memória Inter na9-2
9.2 Procura de Dados9-3
9.2.1 Procurar Dados de Medição9-3
9.2.2 Procurar Dados de Coordenadas9-5
9.2.3 Procurar Códigos na Biblioteca9-6
9.3 Manutenção de Arquivos9-7
9.3.1 Renomear um Arquivo9-8
9.3.2 Procurar Dados em um Arquivo9-8
9.3.3 Excluir um Arquivo9-9
9.4 Introdução de Coordenadas por Teclado9-10
9.5 Excluir Coordenadas de um Arquivo9-1
9.6 Editar Biblioteca de Códigos9-12
9.7 Comunicação de Dados9-13
9.7.1 Enviar Dados9-13
9.7.2 Receber Dados9-14
9.7.3 Configuração do Parâmetro de Comunicação9-15
10 MODO ÁUDIO10-1
1 CONSTANTE DO PRISMA1-1
12 CORREÇÃO ATMOSFÉRICA12-1
12.1 Cálculo da Correção Atmosférica12-1
12.2 Configuração do Valor da Correção Atmosférica12-1
13 CORREÇÃO REFRAÇÃO E CURVATURA TERRESTRE13-1
13.1 Fórmula de Cálculo da Distancia13-1
14 BATERIA E CARGA14-1
14.1 Bateria a Bordo BT -52QA14-1
15 MONTAGEM/DESMONTAGEM DA BASE NIVELANTE15-1
16 CONFIGURAÇÃO – PARÂMETRO 216-1
16.1 Itens do Parâmetro 216-1
16.2 Como Configurar16-3
17 VERIFICAÇÃO E AJUSTE17-1
17.1 Verificação e Ajuste da Constante do Instrumento17-1
17.2 Verificação do Eixo Ótico17-2
17.3 Verificação e Ajuste das Funções do Teodolito17-3
17.3.1 Verificação e Ajuste do Nível Tubular17-4
17.3.2 Verificação e Ajuste do Nível Esférico17-4
17.3.3 Ajuste do Retículo Vertical17-5
17.3.4 Colimação do Instrumento17-6
17.3.5 Verificação e Ajuste do Prumo Ótico17-7
17.3.5 Verificação e Ajuste do Prumo Laser (Modelo com Prumo Laser)17-8
17.3.6 Ajuste do Datum 0 do Ângulo Vertical17-9
17.4 Configurar o Valor da Constante do Instrumento17-10
17.5 Ajuste do Erro Sistemático do Instrumento17-1
17.6 Modo de Verificação da Freqüência17-13
18 PRECAUÇÕES18-1
19 ACESSÓRIOS ESPECIAIS19-1
20 SISTEMA DE BATERIAS20-1
21 SISTEMA DE PRISMAS21-1
2 MENSAGENS DE ERRO2-1
23 ESPECIFICAÇÕES23-1
APÊNDICEApêndice-1
CompensadorApêndice-1
1. Série GTS-220 (com tampa de lente)1 unidade
2. Bateria BT-52QA1 unidade
3. Carregador de bateria BC-27BR ou BC-27CR1 unidade
(Pinos para ajuste, chave tipo allen, escova para limpeza e silica)1 jogo
5. Estojo de transporte de plástico duro1 unidade
6. Capa de plástico para Chuva1 unidade
7. Manual de instruções1 unidade

4. jogo de ferramentas com o estojo

(Certifique-se de receber todos os elementos cima indicados ao adquirir o instrumento)

funciona a AC 120V.

Observações: 1. El carregador BC-27CR funciona a AC 230V e o carregador BC-27BR 2. O prumo e o gancho são entregues somente para alguns mercados.

1. NOMENCLATURA E FUNÇÕES 1.1 Nomenclatura

Parafuso de fixação da alça de transporte

Alça de transporte

Ponto-Guia Somente para o modelo

Ponto-Guia

Lente

Nível circular

Parafusos de ajuste do nível circular

Marca central do instrumento prumo ótico (opcional)

Calantes

Trava de segurança da base nivelante

Base nivelante

Ajuste do foco

Apoio da luneta Ocular

Nível tubular

Botão de fixação da bateria

Bateria BT-52Q

Marca central do instrumento

Saída serial RS-232C

Display

Conector de bateria externa

Parafuso de chamada horizontal

Freio de movimento horizontal

Parafuso de chamada vertical

Freio de movimento vertical

A posição dos parafusos de chamada vertical e do freio vertical podem ser diferentes dependendo do país.

Colimador

1.2 Display

· Display

funções que variam conforme o módulo de medição

O display usa uma matriz de pontos LCD que contém 4 linhas e 20 caracteres por linha. Em geral, as três linhas de cima mostram os dados medidos, e a linha de baixo mostra as

• Contraste e Iluminação

O contraste e iluminação do display são ajustáveis. Consulte o Cápitulo 6 “Modo Especial (Modo de Menu)” • Exemplo

Marcas de Display

Display Conteúdo Display Conteúdo V Ângulo Vertical * Distanciôm. em Operação

HD Ângulo à Direita m Metros

HE Ângulo à Esquerda ft Pés DH Distância Horizontal fi Pés e Polegadas

DI Distância Inclinada

DV Desnível N coordenada N

E coordenada E Z coordenada Z (cota)

Modo de medida angular Modo de medida de distancia Unidades em pés

DH*65.432 m
DV:12.345 m
MEDEMODO S/A P1fl

HD: 120o30'40"

Ângulo V: 90o 10' 20" Angulo H: 120o 30' 40"

Ângulo Horizontal: 120º 30' 40" Distancia reducida: 65.432m Diferencia de altura: 12.345m

HD:120o30'40"
DH*123.45 ft
DV:12.34 ft
MEDEMODO S/A P1fl

Unidades em pés/polegada

DV:12.03.4fi
MEDEMODO S/A P1fl

HD: 120o30'40" DH* 123.04.6fi

Ângulo horizontal : 120o 30' 40" Distancia reducida : 123ft 4in 6/8in Diferencia de altura : 12ft 3in 4/8in

Ângulo Horizontal: 120º 30' 40" Distancia reducida: 123.45ft Diferencia de altura: 12.34ft

V:90o10'20"

HD: 120º30’40”

ZERA FIXA IMPOE P1fl

1.3 Teclado de Operação

Teclas Nome da tecla Função

Tecla Medição por coordenadas Modo de Mediçãao de Coordenada

Tecla Med.Dist. Modo de Medição de Distância

ANG Tecla Med.Angular Modo de Medição de Ângulos

MENU Tecla de Menu Entra no programa de coleta de dados, programas aplicativos e configuração.

ESC Tecla Esc · Retorna ao modo de medição ou ao modo MENU.

• Escolhe modo de COLETA DE DADOS ou Modo de

LOCAÇÃO diretamente a partir do modo de medição normal.

• Também é possivel usar como tecla de gravação.

Para selecionar a função da tecla ESC, consulte o Capítulo 16. MODO DE SELEÇÃO

POWER Tecla liga/desliga Liga e desliga o instrumento

F1~F4 Teclas Especiais.

(Teclas de funçào) Seleciona as funções de operação.

1.4 Tecla de Função

As funções aparece na linha de baixo do display. As funções variam de acordo com as mensagens

Modo de medição angular Modo de medição linear

Modo de medición de coordenadas Teclas especiales

-----m/f/i ---- P3fl
H-BZD/E REFV P3fl
COMPREP V% P2fl
ZERAFIXA IMPOE P1fl
EXCE----- m/f/i P3fl
HSHI EST P2fl

[F1] [F2] [F3] [F4]

N : 123.456 m

E : 34.567 m Z : 78.912 m

MEDEMODO S/A P1fl
EXCESTQ m/f/i P2fl
DH*Æ Æ m

MEDE MODO S/A P1fl

Medição de Ângulo

Pág. Tecla Função Ação

1 F1 ZERA Zera o Ângulo Horizontal 0o0'0" F2 FIXA Fixa o ângulo horizontal

F3 IMPOE Impõe o ângulo horizontal .

F4 P1 Mostra a próxima página (P2).

2 F1 COMP Estabelece a correção de inclinação do instrumento (compensador) . Se ON, o display mostra o valor da correção

F2 REP Modo de repetição de medidas angulares

F3 V% Modo de Porcentagem de Inclinação do Ângulo vertical

F4 P2fl Mostra a próxima página(P3). 3 F1 H-BZ Aciona o sinal sonoro para cada ângulo horizontal de 90o

F2 D/E Muda a rotação D/E do ângulo horizontal. F3 REFV Muda a referência do ângulo vertical. F4 P3fl Retorna a página(P1).

Modo de Medição de Distância

1 F1 MEDE Inicia medição F2 MODO Estabelece o modo de medição, Fino/Contínuo ou Rápido

F3 S/A Seleciona o Modo de audio

F4 P1fl Mostra a próxima página (P2). 2 F1 EXCE Seleciona Modo de Medição do Ponto Excêntrico

F2 STQ Seleciona Modo de Medição de Estaqueamento F3 m/f/i Seleciona a unidade de medida: metro,pés ou polegadas F4 P2fl Retorna a página (P1).

Modo Medição de Coordenadas

1 F1 MEDE Inicia medição

F2 MODO Estabelece o modo de medição, Fino/Contínuo ou Rápido F3 S/A Seleciona o Modo de audio

F4 P1fl Mostra a próxima página (P2).

2 F1 HS Informa a latura do prisma F2 HI Informa a altura do instrumento

F3 EST Informa as coordenadas da estação

F4 P2fl Mostra a próxima página(P3). 3 F1 EXCE Seleciona Modo de Medição do Ponto Excêntrico

F3 m/f/i Seleciona a unidade de medida: metro,pés ou polegadas

F4 P3fl Retorna a página (P1).

1.5 Conector Serial RS-232C

O conector serial é usado para a comunicação do aparelho da série GTS-310 com o computador ou com o Coletor de Dados. Permite que o computador receba dados do instrumento, ou envie os dados de coordenadas.

· Os dados de saída para cada modo.

Modo Saída de Dados

Modo de Ângulo( V,HD or HE) ( V em percentagem) V,HD (ou HE) Modo Distância Horizontal (HD, DH, VD) V,HD, HE, VD Modo Distância Inclinada (V, HD,SD) V,HD, SD,DH Modo de Coordenada N, E, Z, HD (ou V,H,SD,N,E,Z)

• A saída de dados do modo rápido são os mesmos do quadro acima. • Para o modo contínuo, somente os dados de distancia

Os detalhes de comunicação com a Série GTS-220 podem ser encontrados no manual de interface, que é adquirido separadamente

2 PREPARATIVOS PARA A MEDIÇÃO

2.1 Conexão (desnecessária com o uso da bateria BT-52QA)

Veja abaixo para conexão da bateria externa · Pacote de Bateria BT-3Q

Cabo PC-5

Nota: É possível usar a bateria BT-32Q (Ni-Cd). Para usar a bateria BT-32Q, é necessário modificar o tipo de bateria no modo de seleção. Ver Capítulo 6.4.5 “Seleção do Tipo da Bateria.

2.2 Preparando o Instrumento para Medição

Monte o instrumento no tripé. Nivele e centralize precisamente o instrumento para um melhor trabalho. Use os tripés com parafuso de trava de 5/8” de diâmetro por 1 linhas por polegada.

Referência: Nivelando e Centralizando o Instrumento

1. Montando o tripé

Primeiro extenda as pernas do tripé a uma altura adequada e coloque os parafusos em seus devidos lugares.

2. Prendendo o Instrumento ao Tripé

Coloque o instrumento com cuidado no tripé e encaixe o parafuso de fixação.

3. Nivelando o instrumento com a ajuda do Nível Circular

1) Gire os calantes A e B até mover a bolha. A bolha está localizada agora perpendicularmente a uma linha que passa pelos dois calantes que estão sendo ajustados.

(Parte 1 de 3)

Comentários