(Parte 1 de 3)

w.pontodosconcursos.com.br 1

AULA 4

A interpretação de texto supõe o entendimento dos significados individuais (palavras e locuções) e suas inter-relações. Um dos aspectos que a ESAF tem colocado como dificuldade de peso para o concursando é o conhecimento detalhado dos tempos e modos verbais. Assim como na aula passada abordamos a relação entre o relato em modo indicativo e o relato em modo subjuntivo, hoje abordaremos o uso de um tempo verbal que, para o luso falante, é uma complicação poderosa: o Pretérito Perfecto Compuesto del Modo Indicativo. Tomando como ponto de partida a prova de 2003 faremos uma abordagem minuciosa de seu significado, usos, irregularidades, etc. Tudo com exercícios de fixação.

PROVA DA ESAF DE 2003 Tributo Peruano

El punto más controvertido de la reforma tributaria peruana es el relacionado al impuesto a las Transacciones Bancarias (ITB), no sólo por la férrea oposición de los gremios empresariales, sino y sobre todo por la resistencia de un sector ministerial.

Aunqueel Ministerio de Economía y Finanzas (MEF) aceptaría que el nivel del gravamen a las transacciones empezara con una tasa de 1,5 soles por cada 1000, para ir cayendo progresivamente hasta quedar en 0,5, los ministros de Transporte y de Producción se han mostrados reacios. Sin embargo, esta posición cambiaría si dentro de las excepciones que se darán con este tributo, se incluye el pago de algunos servicios públicos como el telefónico y el pesquero, un pedido que aún no ha sido aceptado.

La premier peruana es conciente de la repercusión del ITB y está secundada por los titulares de Economía y Finanzas y de Energía y Minas, para quienes, el impuesto es la piedra angular de la reforma tributaria. No obstante, tienen temores – y también de la Banca (que ya estudia presentar una acción de inconstitucionalidad contra el ITB) - de que el tributo sea bloqueado o, en el peor de los casos, disminuído, y no tenga el impacto esperado en la recaudación. Ya se han aprobado doce excepciones para intentar satisfacer algunos sectores. La Cámara de Comercio de Lima anunció que si el gobierno insiste en el citado impuesto, estudiará la posibilidad de interponer acción de inconstitucionalidad, por atentar contra la libre elección de los usuarios y clientes. (el expreso 26/1/03) w.pontodosconcursos.com.br 2

(Tradução ao português) O ponto mais polêmico da reforma tributária peruana é o relacionado ao imposto às transações bancarias (ITB) não somente pela ferrenha oposição dos sindicatos empresariais, mas, sobretudo pela resistência de um setor ministerial. Embora o Ministério de Economia e Finanças aceitasse que a alíquota do imposto às movimentações começasse com uma alíquota de 1,5 soles por cada mil para ir caindo gradativamente até ficar em 0,5 sóis, os ministros de Transporte e Produção se declararam resistentes. No entanto, esta posição mudaria se dentro das exceções que se dará com esse tributo, se inclui o pagamento de alguns serviços públicos como o telefônico e o pesqueiro, um pedido que ainda não foi aceito. A primeira ministra peruana é consciente da repercussão do ITB e está apoiada pelos ministros de Economia e Finanças, e Energia e Minas, para os quais o imposto é a pedra fundamental da reforma tributária. No entanto, eles têm temores (e também dos Banqueiros, que já estudam apresentar uma ação de inconstitucionalidade) de que o tributo seja bloqueado, ou no pior dos casos, diminuído e não tenha o impacto esperado na arrecadação. Já se aprovaram 12 exceções para tentar contentar alguns setores. A câmara de Comércio de Lima anunciou que se o governo insistir no citado imposto, estudará a possibilidade de interpor ação de inconstitucionalidade, por atentar contra a livre escolha dos usuários e clientes,

24.- En el texto se dice que el ITB a) tiene el respaldo del gobierno local b) ha dividido al sector bancario c) lo rechazan sectores dentro y fuera del gobierno d) cuenta con la anuencia del empresariado e) compromete al comercio exterior peruano

25.- De acuerdo con el texto, los ministros de Economía y Finanzas y de Energía y Minas:

a) se oponen al ITB b) aceptarían una implantación gradual del ITB c) suceden a la premier peruana en la jerarquía de poder d) temen la reacción de los Bancos e) apoyarían el ITB con algunas condiciones

26.- Según el texto, la manera en que se ha negociado el ITB a) ha sido intransigente b) satisface los intereses de todos los sectores w.pontodosconcursos.com.br 3 c) coloca en entredicho el propio motivo de su creación d) favorece a los servicios públicos e) se ha declarado inconstitucional

27.- En el texto la expresión “se han mostrado reacios” significa que han a) hecho patente su renuencia b) dado muestras de comprensión c) reaccionado con lenidad d) criticado con vehemencia e) manifestado recelos

Questão 24

LETRA A: contradiz a parte do texto onde se menciona que há oposição alguns ministérios.

LETRA B: O texto não menciona divisão dos banqueiros e sim do governo.

LETRA C: temos novamente aqui uma questão de inferência, relacionamento lógico entre informações diversas: o texto descreve primeiro que há um setor ministerial contra o ITB; em outra parte descreve posições contrárias também em meios empresariais. Portanto é correta a definição de que há oposição dentro e fora do governo.

LETRA D: contradiz a parte do texto que afirma que os empresários são contrários. “Anuencia” = acordo (ver ficha de vocabulário 2).

texto

LETRA E: o comércio exterior peruano não é mencionado no

Questão 25

LETRA A: no texto diz o contrário: eles são a base de apoio ao imposto.

LETRA B: falso, quem aceitaria uma implantação gradual são os ministérios de Economia e Finanças. Nesse trecho, o texto não menciona a posição dos outros ministérios.

LETRA C: a palavra “suceden” (substituem) não é sinônima de “ secundan” (apóiam) w.pontodosconcursos.com.br 4

LETRA D: Verdadeira. A alternativa é quase igual, mas no texto aparece desfigurada por causa dos travessões e parênteses.

LETRA E: o conteúdo da afirmação é verdadeiro, mas pertence aos ditos de outros ministros (Transporte e Produção).

Questão 26

Letra A: não foi intransigente porque já fez 12 concessões. Observa a incidência da questão verbal em isso: “se han aprobado” (Pretérito Perfecto Compuesto del Indicativo) indica ação á realizada.

Letra B: o texto menciona que há muitos setores insatisfeitos

LETRA C: VERDADEIRA. questão confirmada através de uma inferência muito indireta. Colocar em “entredicho” equivale a questionar. Como o texto menciona que já houve muitas concessões e se estudam outras, reforça o conceito que fecha o penúltimo parágrafo: se ele for diminuído, não haverá a arrecadação esperada.

Letra D: contradiz a afirmação do texto de que há pelo menos dois setores públicos que pedem isenção e ainda “no han sido” (Pretérito Perfecto Compuesto del Indicativo) = não foram, atendidos.

Letra E há uma ameaça de pedir inconstitucionalidade, ainda não concretizada.

Questão 27. Questão totalmente gramaticalizada encima do Pretérito perfecto Compuesto del Indicativo:

LETRA A. O particípio “hecho”(feito) é o único irregular das cinco alternativas, mas é o único que forma com o adjetivo “patente” (evidente) um conjunto similar ao do enunciado.

LETRA B: sentido oposto ao do enunciado, não houve compreensão por parte dos interesses opostos ao ITB.

LETRA C: sentido diferente do enunciado: “lenidad” significa “suavidade”

LETRA D: o texto não menciona a tal crítica veemente.

LETRA E: esta alternativa já se aproximava muito ao significado do enunciado, porque “recelos” não indica acordo. Mas também não indica oposição manifesta, e por isso perde para a letra A w.pontodosconcursos.com.br 5 que é a mais aproximada ao enunciado da questão (“reacios”) era a mais próxima à verdadeira.

FICHA GRAMATICAL 6

Perfeito do Indicativo do Português:“él declaró la verdad”

CRITERIO DE USO: Em espanhol há duas formas de pretérito para ações concluídas no passado, e seu uso depende do contexto da situação. Para as orações em que a ação é pontual e não tem reflexo explicito sobre o presente, se usa o Pretérito Indefinido del Indicativo, equivalente na sua morfologia ao Pretérito (“ ele declarou a verdade”). Quando existe um contexto onde a ação iniciou no passado, mas tem reflexo o se continua no presente, se usa o Pretérito Perfecto Compuesto del Indicativo: “él ha declarado la verdad”. Como a diferença de uso supõe uma contextualização que nem todo mundo domina, o espanhol moderno permite a troca entre os dois pretéritos do espanhol: “él declaró la verdad”(Pretérito Indefinido) = él ha declarado la verdad (Pretérito Perfecto Compuesto)

Em português existe o Pretérito Perfeito Composto, mas não tem o mesmo significado do seu equivalente morfológico em espanhol: “ele tem declarado” indica uma ação repetida ou continua que perdura no presente. O seu equivalente morfológico do espanhol: “él ha declarado” não inclui a informação de repetição ou continuidade, pode ser apenas uma única ação.

O Pretérito Perfecto Compuesto del Indicativo é utilizado para expressar ações iniciadas no passado e projetadas para aquilo que o comunicador considera seu presente (este dia, esta semana,este mês, este século). Exemplo : “Este año se han denunciado muchos casos de corrupción”.

MORFOLOGIA: O Pretérito Perfecto Compuesto del Indicativo se forma com dois verbos: um auxiliar “haber” (em presente) que FLEXIONA para indicar quem realiza a ação, e o verbo principal em particípio.

Modelosauxiliar “haber” / principal em particípio

yo he trabajado

Tú has decidido Él, ella ha vendido nosotros hemos leído vosotros habéis construido w.pontodosconcursos.com.br 6

Ellos,ellas han visitado

CUIDADO : em Espanhol os verbos regulares apresentam dois tipos de prefixos: os verbos cujo infinitivo termina em “ar” acrescentam “ado” no seu radical. Os verbos terminados em “er” ou “ir” acrescentam “ido” no seu radical. No entanto, existem uns poucos que têm seu particípio irregular, isto é, não o formam pelo sufixo gramatical (“ado”, “ido”), prevalecendo a forma preferida da língua falada derivada mais diretamente do latim vulgar : “cho” e “rto” e “cto”.

InfinitivoParticipio Infinitivo Participio

Hacer (fazer) hecho deshacer deshecho Decir (dizer) dicho desdecir desdicho ver visto Rever,

Prever, antever

Revisto, previsto, antevisto romper roto antever antevisto cubrir cubierto encubrir encubierto

Volver (voltar) vuelto Devolver, desenvolver devuelto, desenvuelto

Poner (pôr) puesto reponer, componer, anteponer, disponer, suponer, exponer, imponer repuesto, compuesto, antepuesto, dispuesto, supuesto, expuesto, impuesto escribir escrito suscribir, transcribir, prescribir, describir suscripto, transcripto, prescripto, descripto morir muerto imprimirr impreso resolver resuelto disolver disuelto abrir abierto reabrir reabierto satisfacer satisfecho insatisfacer insatisfecho w.pontodosconcursos.com.br 7 w.pontodosconcursos.com.br 8

Ejercicio de fijación 5.

1.- ¿Te(dar) cuenta de la situación?

Completa con el Pretérito Perfecto Compuesto del Indicativo 2.- El gobierno _(proponer) una reforma tributaria. 3.- Nosotros _(recibir) diferentes propuestas. 4.- El ministro _(decir ) que no está de acuerdo. 5.- China Chile _(suscribir) un TLC. 6.- Yo _(reconocer) mis errores. 7.- Nadie _(ver) los defectos de la ley. 8.- Ellos _(ser) los culpables por la inflación. 9.- China _(romper) las patentes automotrices. 10.- Tú y yo _(saber) prepararnos bien 1.- Unos países se _(desenvolver) mejor que otros. 12.- Bush _(proferir)amenazas a sus opositores. 13.- Nadie _(hacer) lo suficiente. 14.- Tú _(tener) tus oportunidades.

EJERCICIO DE FIJACIÓN 6

Usa el Pretérito Perfecto Compuesto o el Pretérito Simple (Indefinido) del Indicativo, según convenga a cada frase:

1.- El 1 de septiembre el terrorismo _(atacar) en EU.

2.- Este año la inflación _(ser) bien controlada.

3.- Esta semana _(comenzar) una huelga bancaria.

4.- El año pasado, pocas inversiones se

(concretar).

5.- Hace rato que tú _(volver) y aún no me _(llamarme).

w.pontodosconcursos.com.br 9

6.- Estamos en tiempos que se _(mostrar) desafiantes.

7.- Durante el gobierno anterior _(suceder) mucha corrupción.

8.- Hoy, yo _(resolver) divertirme un poco.

FICHA DE VOCABULÁRIO 2

No texto original da prova de 2003 e na alternativa verdadeira da questão 28 aparecem palavras “chaves” para discernir corretamente a questão verdadeira. “Reacio” , “anuencia”, “rechazo”, “renuencia” ,”entredicho” se referem a posicionamentos em relação a uma medida governamental (o imposto ITB) Os termos para indicar posicionamentos podem ser vários, indicando diferentes degraus tanto de apoio como de rejeição. E aparecem com freqüência quando se trata de decisões que envolvem interesses em conflito. Vejamos os mais populares:

Fueron renuentes (opostos)Dieron anuencia (acordo)

Fueron reacios (contrários, resistentes) Accedieron (concordaram)

Están recelosos (têm receios, temores, dúvidas) halagaron (elogiaram)

Rechazaron (recusaram) alabaron la decisión (louvaram)

Rehusaron (recusaram) tiene el beneplácito

(aceita com prazer)

Son discrepantes (discordantes) Asintieron (concordaram)

Hay entredicho (polêmica) dieron enhorabuena (parabenisaram)

Cuestionó (colocou em dúvida) Increpó (acusou) Vilipendió (insultou)

Recibieron de mala gana (com má vontade)

Recibieron a regañadientes (a contragosto) w.pontodosconcursos.com.br 10

Ejercicio de fijación 7 Sobre vocablos de posicionamiento

Com base no texto a seguir(simulado 9), redige 5 orações positivas utilizando os vocábulos do quadro anterior, sem repetir nenhum:

1.- 2.- 3.- 4.- 5.-

Com base no texto 3 das leituras complementares redige 5 orações negativas utilizando os adjetivos do mesmo quadro, sem repetir nenhum: 1.- 2.- 3.- 4.- 5.-

SIMULADO 9

01 Todo indica que el Banco República podrá subir las tasas de 02 interés. La medida es esperada por el mercado para O3 mañana viernes, cuando se reunirá la directiva del 04 organismo. 05 Analistas creen que el Emisor tendrá que aplicar otra alza de 06 un cuarto de punto, hasta llegar a 6,75 por ciento, para 07 adelantarse a un eventual aumento de la inflación. 08 Precisamente, el Gerente general del Banco de la 09 República, José Darío Uribe, dijo ayer que la inflación de 10 julio fue más alta de lo que se tenía previsto (en 12 meses la 1 variación de precios se ubica en 4,3 por ciento) básicamente 12 por la mayor presión de los alimentos y los bienes regulados 13 (gasolina y servicios públicos). Los estudios del equipo 14 técnico del Emisor señalaban que podría darse un aumento 15 de la inflación, pero más entrado el año. Lo que sucedió en 16 julio es que se adelantaron los pronósticos. 17 Sin anticiparse a la decisión que tomará la junta el viernes, 18 José Darío Uribe afirmó que las tasas de interés del Emisor 19 han estado históricamente muy bajas. Recordó que las 20 condiciones actuales de la economía no requieren el mismo 21 estímulo monetario de hace algunos meses, cuando se 2 necesitó darle impulso a través de una reducción en las 23 tasas de interés. Hoy el crédito está acelerado y hay una 24 gran liquidez monetaria. Agregó que la decisión de política 25 se debe tomar mirando hacia adelante y aunque ha 26 sostenido que existe una alta probabilidad de que se logre el 27 rango de meta de inflación para el 2006 (entre 4 y 5 por 28 ciento), ha advertido que puede haber choques. 29 La economía internacional se está comportando de manera w.pontodosconcursos.com.br 1

(Parte 1 de 3)

Comentários