Manual Bomba Bravo 500 1072PROT1 Bravo 500

Manual Bomba Bravo 500 1072PROT1 Bravo 500

(Parte 2 de 10)

{0>• Always bear in mind the risk of drowning, electrical accidents, and burn injuries.<}100{>• Tenha sempre em mente os riscos de afogamento, acidentes elétricos e queimaduras.<0}

{0>Safety equipment<}100{>Equipamentos de segurança<0}

{0>Use safety equipment according to the company regulations.<}100{>Use os equipamentos de segurança de acordo com os regulamentos da empresa.<0} {0>Use this safety equipment within the work area:<}100{>Utilize este equipamento de segurança na área de trabalho:<0}

{0>• Helmet<}100{>• Capacete<0}

{0>• Safety goggles, preferably with side shields<}100{>• Óculos de segurança, de preferência com proteção lateral<0}

{0>• Protective shoes<}100{>• Sapatos de proteção<0}

{0>• Protective gloves<}100{>• Luvas de proteção<0}

{0>• Gas mask<}100{>• Máscara contra gás<0}

{0>• Hearing protection<}100{>• Proteção auditiva<0}

{0>• First-aid kit<}100{>• Kit de primeiros socorros<0}

{0>• Safety devices<}100{>• Dispositivos de segurança<0}

{0>NOTICE:<}100{>AVISO:<0}

{0>Never operate a unit unless safety devices are installed.<}100{>Nunca opere uma unidade a menos que os dispositivos de segurança estejam instalados.<0} {0>Also see specific information about safety devices in other chapters of this manual.<}100{>Veja também informações específicas sobre dispositivos de segurança em outros capítulos deste manual.<0}

{0>Electrical connections<}100{>Conexões elétricas<0}

{0>Electrical connections must be made by certified electricians in compliance with all international, national, state, and local regulations.<}100{>As conexões elétricas devem ser feitas por eletricistas certificados, em conformidade com todos os regulamentos internacionais, nacionais, estaduais e locais.<0} {0>For more information about requirements, see sections dealing specifically with electrical connections.<}100{>Para obter mais informações sobre exigências, veja as seções que tratam especificamente de conexões elétricas.<0}

{0>Hazardous liquids<}100{>Líquidos perigosos<0}

{0>The product is designed for use in liquids that can be hazardous to your health.<}100{>O produto foi projetado para uso em líquidos que podem envolver riscos para a saúde.<0} {0>Observe these rules when you work with the product:<}100{>Observe estas regras quando trabalhar com o produto:<0}

{0>• Make sure that all personnel who work with biologically hazardous liquids are vaccinated against diseases to which they may be exposed.<}100{>• Certifique-se que todo o pessoal que trabalha com líquidos biologicamente perigosos sejam vacinados contra doenças a que possam estar expostos.<0}

{0>• Observe strict personal cleanliness.<}100{>• Observe higiene pessoal rigorosa.<0}

{0>Wash the skin and eyes<}100{>Lave a pele e os olhos<0}

{0>Do the following if chemicals or hazardous fluids have come into contact with your eyes or your skin:<}100{>Faça o seguinte se os produtos químicos ou líquidos perigosos entrarem em contato com os olhos ou a pele:<0}

Se você precisa lavar os ...

Então ...

olhos

  1. Mantenha as pálpebras abertas com os dedos.

  2. {0>Rinse the eyes with eyewash or running water for at least 15 minutes.<}100{>Lave os olhos com colírio ou água corrente por pelo menos 15 minutos.<0}

  3. {0>Seek medical attention.<}100{>Procure assistência médica.<0}

Pele

  1. {0>Remove contaminated clothing.<}100{>Dispa a roupa contaminada.<0}{0>Wash the skin with soap and water for at least one minute.<}100{>

  2. Lave a pele com água e sabonete durante pelo menos um minuto.<0}

  3. {0>Seek medical attention, if required.<}100{>Procure ajuda médica, se necessário.<0}

{0>Ex-approvedproducts<}100{>Produtos aprovados Ex<0}

{0>Follow these special handling instructions if you have an Ex-approved unit.<}100{>Siga estas instruções de manuseio especial se você tem uma unidade aprovada para Ex.<0}

{0>Personnel requirements<}100{>Necessidades de pessoal<0}

{0>These are the personnel requirements for Ex-approved products in potentially explosive atmospheres:<}100{>Estas são as necessidades de pessoal para produtos Ex aprovados em atmosferas potencialmente explosivas:<0}

  • {0>• All work on the product must be carried out by certified electricians and Grindex-authorized mechanics.<}100{>Todos os trabalhos com produtos devem ser realizados por eletricistas certificados e mecânicos autorizados Grindex.<0} {0>Special rules apply to installations in explosive atmospheres.<}100{>Regras especiais

aplicáveis às instalações em atmosferas explosivas.<0}

  • {0>• All users must know about the risks of electric current and the chemical and physical characteristics of the gas, the vapor, or both present in hazardous areas.<}100{> Todos os usuários devem conhecer os riscos da corrente elétrica e as características químicas e físicas do gás, do vapor ou ambos quando presentes em áreas perigosas.<0}

  • {0>• Any maintenance for Ex-approved products must conform to international and national standards (for example, IEC/EN 60079-17).<}100{> Qualquer manutenção de produtos Ex aprovados devem estar em conformidade com as normas internacionais e nacionais (por exemplo, IEC / EN 60079-17).<0}

{0>Grindex disclaims all responsibility for work done by untrained and unauthorized personnel.<}100{>A Grindex se isenta de qualquer responsabilidade por trabalhos feitos por pessoal não treinado e não autorizado.<0}

{0>Product and product handling requirements<}100{>Produto e exigências de manuseio de produto<0}

{0>These are the product and product handling requirements for Ex-approved products in potentially explosive atmospheres:<}100{>Estas são as exigências de produto e de manuseio de produto para produtos Ex aprovados em atmosferas potencialmente explosivas:<0}

{0>• Only use the product in accordance with the approved motor data.<}100{>• Somente utilizar o produto de acordo com os dados do motor aprovados.<0}

{0>• You must fully submerge the Ex-approved product during normal operation.<}100{>• Você deve submergir totalmente o produto Ex aprovado durante a operação normal.<0} {0>Dry running during service and inspection is only permitted outside the classified area.<}100{>Secagem em funcionamento durante a manutenção e inspeção só é permitida fora da área classificada.<0}

{0>• Before you start work on the product, make sure that the product and the control panel are isolated from the power supply and the control circuit, so they cannot be energized.<}100{>• Antes de começar a trabalhar com o produto, certifique-se que o produto e o painel de controle estejam isolados da fonte de alimentação e do circuito de controle; de modo que não podem estar energizados.<0}

{0>• Do not open the product while it is energized or in an explosive gas atmosphere.<}100{>• Não abra o produto enquanto ele estiver energizado ou em uma atmosfera de gás explosivo.

<0}

{0>• Make sure that thermal contacts are connected to a protection circuit according to the approval classification of the product, and that they are in use.<}100{>• Assegure-se que os contactos térmicas estão conectados a um circuito de proteção conforme classificação de aprovação do produto e que eles estejam em uso.<0}

{0>• Intrinsically safe circuits are normally required for the automatic level-control system by the level regulator if mounted in zone 0.<}100{>• Os circuitos intrinsecamente seguros são normalmente exigidos para o nível do sistema de controle automático do regulador de nível, se montado na zona 0.<0}

{0>• The yield stress of fasteners must be in accordance with the approval drawing and the product specification.<}100{>• A tensão de passagem dos elementos de fixação devem estar de acordo com o desenho de aprovação e as especificações do produto.<0}

{0>• Do not modify the equipment without approval from an authorized Grindex representative.<}100{>• Não modifique o equipamento sem a aprovação de um representante autorizado da Grindex.<0}

{0>• Only use parts that are provided by an authorized Grindex representative.<}100{>• Use apenas peças fornecidas por um representante autorizado da

Grindex.

{0>Guidelines for compliance<}100{>Diretrizes de conformidade<0}

{0>Compliance is fulfilled only when you operate the unit within its intended use.<}100{>A conformidade é cumprida apenas quando você utilizar a unidade dentro da sua utilização planejada.<0} {0>Do not change the conditions of the service without the approval of a Grindex representative.<}100{>Não altere as condições do serviço sem a

aprovação de um representante da Grindex.<0} {0>When you install or maintain explosion proof products, always comply with the directive and applicable standards (for example, IEC/EN 60079–14).<}100{>Quando você instalar ou

manter os produtos à prova de explosão, sempre em conformidade com as normas e diretrizes aplicáveis (por exemplo, IEC/EN 60079-14).<0}

{0>Minimum permitted liquid level<}100{>Nível mínimo permitido de líquido<0}

{0>See the dimensional drawings of the product for the minimum permitted liquid level according to the approval for explosion proof products.<}100{>Consulte os desenhos dimensionais do produto para saber o nível mínimo permitido de líquido, conforme a aprovação de produtos à prova de explosão.<0} {0>If the information is missing on the dimensional drawing, the product must be fully submerged.<}100{>Se a informação estiver faltando no desenho dimensional, o produto deve ser totalmente submerso.<0} {0>Level- sensing equipment must be installed if the product can be operated at less than the minimum submersion depth.<}100{>Nível – o equipamento de detecção deve ser instalado se o produto vier a ser operado a uma profundidade menor que a profundidade mínima de submersão.<0}

{0>Monitoring equipment<}100{>Equipamento de monitoramento<0}

{0>For additional safety, use condition-monitoring devices.<}100{>Para ter segurança adicional, utilize dispositivos monitorados conforme condição.<0} {0>Condition-monitoring devices include but are not limited to the following:<}100{>Dispositivos monitorados conforme condição incluem mas não estão limitados aos seguintes:<0}

{0>• Level indicators<}100{>• Indicadores de nível<0}

{0>• Temperature detectors<}100{>• Detectores de temperatura

{0>Productwarranty<}100{>Garantia do produto<0}

{0>Coverage<}100{>Cobertura<0}

A Grindex se compromete a sanar as seguintes falhas em produtos vendidos pela Grindex sob as seguintes condições:<0}

  • {0>• The faults are due to defects in design, materials or workmanship.<}100{>Falhas devido a defeitos de projeto, materiais ou mão de obra.<0}

  • {0>• The faults are reported to an Grindex representative within the warranty period.<}100{>Falhas relatadas com a um representante da Grindex dentro do período de garantia.<0}

  • {0>• The product is used only under the conditions described in this manual.<}100{>O produto seja utilizado apenas conforme as condições descritas no presente manual.<0}

  • {0>• The monitoring equipment incorporated in the product is correctly connected and in use.<}100{>O equipamento de monitoramento incorporado no produto, está

corretamente conectado em uso.<0}

  • {0>• All service and repair work is done by personnel authorized by Grindex.<}100{>Todos os serviços e trabalhos de reparos são feitos por pessoal autorizado pela Grindex.<0}

  • {0>• Genuine Grindex parts are used.<}100{>São usadas peças genuínas Grindex.<0}

Limitações

{0>The warranty does not cover faults caused by the following:<}100{>A garantia não cobre defeitos causados por:<0}

  • {0>• Deficient maintenance<}100{>Manutenção deficiente<0}

  • {0>• Improper installation<}100{>Instalação incorreta<0}

  • {0>• Modifications or changes to the product and installation carried out without consulting Grindex<}100{>Modificações ou alterações no produto e instalação realizada sem consultar Grindex<0}

  • {0>• Incorrectly executed repair work<}100{>Trabalho de reparo executado incorretamente<0}

  • {0>• Normal wear and tear<}100{>Desgaste normal<0}

{0>Grindex assumes no liability for the following:<}100{>A Grindex não assume qualquer responsabilidade quanto ao seguinte:<0}

(Parte 2 de 10)

Comentários